Hai cercato la traduzione di entsprechende rechtliche veranke... da Tedesco a Italiano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Italian

Informazioni

German

entsprechende rechtliche verankerungen

Italian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Italiano

Informazioni

Tedesco

dafür müßten wir eine entsprechende rechtliche regelung schaffen.

Italiano

a questo scopo dovremmo creare una regolamentazione giuridica adeguata.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

diese müssen dann gemäß den verträgen in die entsprechende rechtliche form gebracht werden.

Italiano

dette disposizioni devono essere trasposte in una forma giuridica adeguata secondo le modalità previste dai trattati.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

dazu wird eine kampagne erfolgen, mit der erneut auf die entsprechende rechtliche verpflichtung hingewiesen wird.

Italiano

il fine è quello di assicurarsi che il processo di notifica includa tutti i casi previsti all’articolo 27 e che gli altri casi di trattamento dei dati personali siano conformi al regolamento.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ich bin nicht vom juristischen dienst und kann daher hier keine entsprechende rechtliche würdigung vornehmen.

Italiano

non faccio parte del servizio giuridico e pertanto non posso fornire un parere giuridico sull’ argomento.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

zu unrecht gezahlte beträge zuzüglich zinsen wiedereinzuziehen und wenn notwendig entsprechende rechtliche schritte einzuleiten.

Italiano

recuperare i pagamenti indebiti, maggiorati di interessi, e avviare procedimenti giudiziari a tal fine, se necessario.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der zuständige anweisungsbefugte nimmt diese buchmäßige erfassung vor, bevor er die entsprechende rechtliche einzelverpflichtung unterzeichnet.

Italiano

l'ordinatore competente procede a questa registrazione contabile prima di firmare il corrispondente impegno giuridico specifico.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ein derartiges vorgehen wird bisher schon praktiziert. eine entsprechende rechtliche grundlage ist nach ansicht des ewsa zu unterstützen.

Italiano

anche se una simile procedura è stata finora già applicata, il comitato approva la creazione di una base giuridica in materia.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

als sich herausstellte, daß dies nicht möglich war, mußte eine entsprechende rechtliche regelung in betracht gezogen werden.

Italiano

rimango tuttavia dell'opinione espressa durante la prima lettura, vale a dire che non avrebbe dovuto essere fissata alcuna soglia.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

falls sich dänemark dennoch dem eurodac-system anschließen möchte, muß eine entsprechende rechtliche formel gefunden werden.

Italiano

siamo tuttavia consapevoli che la danimarca potrebbe desiderare di partecipare a eurodac, ma la formula giuridica da adottare in tale eventualità è ancora da definire.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

die mitgliedstaaten sind verpflichtet, im falle der nichterfüllung entsprechende rechtliche und administrative maßnahmen zu ergreifen und diese der kommission mitzuteilen.

Italiano

gli stati membri devono adottare le opportune misure giuridiche o amministrative in caso di mancata osservanza delle norme e comunicare tali misure alla commissione.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

1.6 es müssen entsprechende rechtliche rahmenbedingungen und strategien sowie instrumente für den schutz personenbezogener daten und für informationssicherheit gewährleistet werden.

Italiano

1.6 occorre garantire un quadro giuridico adeguato, nonché strategie e strumenti di protezione dei dati personali e della sicurezza delle informazioni.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

europa hat hier die möglichkeit, durch entsprechende rechtliche regelungen eine wirklich sinnvolle harmonisierung der unterschiedlichen behandlung von verbrechensopfern in den mitgliedstaaten herbeizuführen.

Italiano

questa volta l' europa ha la possibilità di adottare norme giuridiche che porteranno a una reale armonizzazione del diverso trattamento delle vittime di illeciti negli stati membri.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

die argumente für eine solche rechtliche verankerung wurden vielfach vorgetragen.

Italiano

gli argomenti a favore di tale richiesta sono stati espressi a più riprese.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dagegen bleibt 1992 noch viel zu tun, um dem „raum ohne binnengrenzen" durch entsprechende rechtliche und faktische maßnahmen konkrete gestalt zu verleihen.

Italiano

inoltre, dopo le decisioni e gli orientamenti politici adottati per sopprimere le frontiere fiscali, rimane ancora molto da fare nel 1992 per realizzare, sul piano normativo e pratico, l'obiettivo della creazione di «uno spazio senza frontiere interne».

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

damit sich die datengesteuerte wirtschaft ungehindert entwickeln kann, es müssen entsprechende rechtliche rahmenbedingungen und strategien sowie instrumente für den schutz personenbezogener daten und für informationssicherheit gewährleistet werden.

Italiano

al fine di garantire all'economia basata sui dati la possibilità di svilupparsi senza intralci ooccorre garantire un quadro giuridico adeguato, nonché strategie e strumenti di protezione dei dati personali e della sicurezza delle informazioni.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

liefert die existenz unterschiedlicher genehmigungs- bzw. regulierungsbehörden oder verschiedener zuständiger ministerien im lichte der konvergenz eine brauchbare struktur für die entsprechende rechtliche Überwachung?

Italiano

il coesistere di differenti organismi di regolamentazione o ministeri responsabili dei vari aspetti delle telecomunicazioni, dei media e delle tecnologie dell'informazione offre - alla luce della convergenza - una struttura adatta alla supervisione normativa?

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die regel, die besagt, dass die mittelbindung und die ihr entsprechende rechtliche verpflichtung von derselben person unterzeichnet werden müssen, findet nur in folgenden fällen keine anwendung:

Italiano

la norma dell'unicità del firmatario per l'impegno di bilancio e l'impegno giuridico corrispondente non si applica soltanto nei seguenti casi:

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

da der freie markt allein nicht alle gesellschaftlich anerkannten ethischen, sozial- und umwelt­politischen ziele erfüllt, ist der gesetzgeber seit jeher gefordert gewesen, entsprechende rechtliche rahmenbedingungen zu schaffen.

Italiano

dato che da solo il libero mercato non permette di conseguire tutte le finalità etiche, sociali e ambientali generalmente riconosciute, da sempre il legislatore si trova a dover prevedere disposizioni giuridiche adeguate.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

auffällig ist für italien, daß es auf betrieblicher ebene keine rechtliche verankerung für personal- oder betriebs räte gibt.

Italiano

caratteristico per l'italia è il fatto che non esiste a li vello aziendale nessuna giustificazione legale all'esistenza di commissioni interne o consigli di fabbrica.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

- rechtliche verankerung des prinzips des fortbestands von personengesellschaften und einzelunternehmen im fall des todes eines der gesellschafter bzw. des inhabers,

Italiano

- stabilire i principi giuridici che consentano di garantire la continuità della società di persone e delle imprese individuali in caso di decesso di uno dei soci o dell’imprenditore;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,788,312,787 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK