Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
erfahrungsgemäß sind lebensmittel
l' esperienza indica che alimenti come latte, patate ed
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
erfahrungsgemäß wird das kurzfristige
le mutue hanno già in parte reagito aumen-
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
erfahrungsgemäß ist bei wartungsarbeiten das unfallrisiko erhöht.
l'esperienza rivela, infatti, che corso di tali attività il rischio di infortunio aumenta.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
erfahrungsgemäß auftretende nichtelektrische gefahren ausgeschlossen sind;
eliminare i pericoli di carattere non elettrico riscontrati in base all'esperienza;
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
erfahrungsgemäß wird ein freiwilliger verhaltenskodex nicht eingehalten.
l'esperienza dimostra che i codici volontari non vengono rispettati.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
dies kann erfahrungsgemäß zu konflikten mit der kommission führen.
strato che questo esame può provocare conflitti con la commissione.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
erfahrungsgemäß können solche hinweise zufällig oder beabsichtigt sein.
l'esperienza dimostra che accenni del genere possono essere tanto causali quanto organizzati.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die verhandlungen dürften erfahrungsgemäß längere zeit in anspruch nehmen.
alla fine del 1997 si avranno i primi passi decisivi sulla via dell'ampliamento verso l'est.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
erfahrungsgemäß verringert sich die stichprobe bis zum ende des berichtsjahres kontinuierlich.
l'esperienza ha dimostrato che il campione si riduce continuamente nel corso dell'anno di registrazione.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2.5 erfahrungsgemäß sind derartige prozesse mit gewissen herausforderungen verbunden.
2.5 l'esperienza insegna che questi processi comportano una serie di sfide.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dies würde erfahrungsgemäß viele jahre dauern und nicht leicht gelingen.
questo processo durerebbe diversi anni e presenterebbe molte difficoltà.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
erfahrungsgemäß reichen im allgemeinen 50 solcher umdrehungen zur einstellung des verteilungsgleichgewichts aus.
l'esperienza ha mostrato che 50 rotazioni così effettuate sono in generale sufficienti per raggiungere l'equilibrio di ripartizione.
Ultimo aggiornamento 2016-12-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
erfahrungsgemäß genügen gesetze allein nicht, besonders nicht in diesem bereich.
la commissione ha previsto, contemporaneamente alla direttiva, delle iniziative in proposito?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die programmplanung erfolgt auf der grundlage einer gewissen anzahl von hypothesen, die erfahrungsgemäß
può essere condizionato dalle caratteristiche stesse delle azioni e da altri fattori non controllabili, nonché dalla
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gegebenenfalls ist in der betriebsanleitung auf fehlanwendungen der maschine hinzuweisen, die erfahrungsgemäß vorkommen können.
negli altri casi le istruzioni devono richiamare l'attenzione dell'utilizzatore sulle controindicazioni nell'uso della macchina che potrebbero, in base all'esperienza, presentarsi.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
erfahrungsgemäß fällt es sachverständigenausschüssen äußerst schwer, die marktentwicklung zumal bei innovationen richtig vorauszusagen.
tradizionalmente, è estremamente difficile per i comitati di esperti cercare di predire correttamente l'evoluzione del mercato, specie quando si tratta di innovazione.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(3) erfahrungsgemäß kann sich die anwendung der bestimmungen der verordnung (eg) nr.
(3) l'esperienza ha mostrato che l'applicazione dei requisiti di cui al regolamento (ce) n.
Ultimo aggiornamento 2010-06-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
h) warnhinweise in bezug auf fehlanwendungen der maschine, zu denen es erfahrungsgemäß kommen kann;
h) le avvertenze concernenti i modi nei quali la macchina non deve essere usata e che potrebbero, in base all'esperienza, presentarsi;
Ultimo aggiornamento 2017-01-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
erfahrungsgemäß fühlen sich arbeitnehmer durch angemessene leistungen bei arbeitslosigkeit besser geschützt als durch strenge schutzbestimmungen gegen entlassungen.
l'evidenza suggerisce che i i lavoratori si sentono maggiormente protetti da adeguate indennità di disoccupazione piuttosto che da una rigida protezione contro i licenziamenti.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
erforderlichenfalls besondere bedingungen für die verwendung, einschließlich der hinweise auf sachwidrige verwendung, die erfahrungsgemäß vorkommen kann;
se necessarioeventualmente, le condizioni di impiego particolari, comprese le indicazioni relative agli earrori d'uso rivelatisi più probabili in base all'esperienza;
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: