Hai cercato la traduzione di erliegen da Tedesco a Italiano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Italian

Informazioni

German

erliegen

Italian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Italiano

Informazioni

Tedesco

was zum erliegen zu bringen.

Italiano

tende ad aggravarsi.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

erliegen sie dem reiz des neuen?

Italiano

il nuovo vi stimola?

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

wir dürfen nicht der versuchung erliegen, in

Italiano

incidenti simili, e del resto anche i condot

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

diejenigen, die ungläubig sind, sind es, die der list erliegen.

Italiano

saranno piuttosto i miscredenti ad essere ingannati.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

aber diejenigen, die ungläubig sind, sind es, die der list erliegen.

Italiano

saranno piuttosto i miscredenti ad essere ingannati.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

am 29. september kam in hong kong island der verkehr zum erliegen.

Italiano

il traffico sull'isola di hong kong è rimasto paralizzato durante tutta la giornata del 29 settembre.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

andererseits dürfen wir nicht der versuchung eines leichtfertigen pessimismus erliegen.

Italiano

la rigidità rischia di dividere l'europa, non di unirla! ma finalmente sono sempre più quelli che non la pensano così.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die vertrauensleute geraten dadurch oft in einen rollenkonflikt, dem viele erliegen.

Italiano

dipendenti (annuari statistici danesi).

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die bis april lebhafte emissionstätigkeit auf dem eurofrankenmarkt kam in der folgezeit zum erliegen.

Italiano

per la lotta contro l'inflazione è stato pertanto necessario un orientamento verso politiche monetarie, creditizie e di bilancio più restrittive.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

in libanon kam die geregelte wirtschaftstätigkeit durch die ausdehnung der kampfhandlungen praktisch zum erliegen.

Italiano

in libano l'acuirsi delle ostilità ha praticamente fatto cessare qualsiasi attività economica organizzata.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

in ibsens ethik muss man immer gegen die heuchelei kämpfen, um nicht zu erliegen.

Italiano

nell'etica di ibsen chi non si batte per la verità contro l'ipocrisia è destinato a cadere: e a una sorta di fato inarrestabile lo colpisce, insieme ai propri congiunti, che pagano quella debolezza iniziale.

Ultimo aggiornamento 2016-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

den jüngsten prognosen zufolgen soll das wirtschaftswachstum zum ende des jahres hin völlig zum erliegen kommen1.

Italiano

la crescita economica dovrebbe giungere a un arresto pressoché totale verso la fine dell'anno1.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

2.2 in der ersten jahreshälfte 2003 kam das wirtschaftswachstum in der eu-15 quasi zum erliegen.

Italiano

2.2 nella prima metà del 2003 la crescita economica nei 15 stati membri ha segnato una battuta d'arresto.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

der erlass dieser maßnahmen würde die gesamte, auf diese arten gerichtete langleinenfischerei zum erliegen bringen.

Italiano

qualora tali proposte venissero adottate, l'intera attività di pesca con palangari correlata a tali specie sarebbe condannata all'estinzione.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

der erlass dieser maßnahmen würde die gesamte, auf diese arten gerichtete kleine küstenfischerei zum erliegen bringen.

Italiano

qualora tali proposte venissero adottate, l'intera attività artigianale correlata a tali specie sarebbe condannata all'estinzione.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

die gewerbliche produktion und der handel kamen zum erliegen, was der regionalen wirtschaft schweren, dauerhaften schaden zufügte.

Italiano

la paralisi delle attività produttive e commerciali ha avuto gravi e durevoli ripercussioni sull'economia regionale.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

der eiserne vorhang, der den ost-west-handel praktisch zum erliegen gebracht hatte, ist gefallen.

Italiano

la cortina di ferro, che aveva ridotto quasi a zero gli scambi est/ovest, è scomparsa.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

die – häufig in not­situationen übermittelte – information darf nicht der gefahr des missklangs, der sensationslust und angsthascherei erliegen.

Italiano

l’informazione, spesso trasmessa in via urgente, deve evitare il rischio della cacofonia, del sensazionale e dell’allarmismo.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

(77) darüber hinaus sprechen mehrere fakten gegen die vermutung, dass die chinesischen einfuhren tatsächlich zum erliegen kommen würden.

Italiano

(77) inoltre, numerosi elementi contraddicono l'ipotesi secondo la quale le importazioni cinesi verrebbero a cessare.

Ultimo aggiornamento 2016-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

gerade jugendliche erliegen der ungebrochenen faszination der drogen — ja, im zuge der freizeitgesellschaft werden so genannte „rekreative drogen" (desi

Italiano

in particolare sarà necessario tutelare la posizione di donne e bambini migranti, difendendoli dalla tratta delle persone e concedendo loro un permesso di soggiorno persona­le a condizioni uniformi in tutti i paesi europei.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,778,478,445 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK