Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
schulungsangebote für die akteure, die mikrokredite vergeben bzw. aufnehmen wollen.
proposte di formazione agli attori del microcredito e ai candidati che desiderano beneficiarne.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die agentur für die sicherheit des seeverkehrs muss schnellstmöglich ihre arbeit aufnehmen.
l' agenzia per la sicurezza marittima deve iniziare ad operare quanto prima.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
− schulungsangebote für die akteure, die mikrokredite vergeben bzw. aufnehmen wollen.
a questo proposito, il sistema di riferimento europeo per il microcredito alle pmi dovrebbe essere rafforzato, ad esempio attraverso le seguenti misure:
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dies hat auch große bedeutung für die neuen staaten, die wir aufnehmen werden.
ciò riveste grande rilevanza anche per i nuovi paesi che stiamo per accogliere tra noi.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
die kommission kann erforderlichenfalls in die zulassungsentscheidung kennzeichnungsvorschriften für die Änderung der zusammensetzung aufnehmen.
se del caso, la commissione può fissare, nella decisione di autorizzazione, norme di etichettatura legate al mutamento di composizione.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
— die kommission sollte in ihre initiativen sektorbezogene informationen für die mitgliedstaaten aufnehmen;
per la realizzazione del programma proposto si prevede un importo di 458 milioni di ecu a carico del bilancio comunitario, di cui 41 milioni destinati allo svolgimento delle attività tramite le quali il centro comune di ricerca (ccr), contribuirà al suddetto programma. gramma.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kühlwasser für die klimaanlage im betriebsraum
acque di raffreddamento dell’impianto di condizionamento
Ultimo aggiornamento 2016-09-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zum einen wird der redaktionsausschuss für die beitrittsakte und alle instrumente im anhang seine tätigkeit aufnehmen.
da un lato, avranno inizio i lavori del comitato di redazione dell' atto di adesione e di tutti gli strumenti inerenti.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
2006 wird das europäische zentrum für die prävention und kontrolle von krankheiten seine arbeit uneingeschränkt aufnehmen.
nel 2006 il centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie funzionerà a pieno regime.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
der ausschuß für die rechte der frau wird diese forderungen in seinem bericht über menschenrechtsverletzungen gegenüber frauen aufnehmen.
da ultimo, la commissione esprime il suo profondo apprezzamento per il continuo appoggio che ha ricevuto dal parlamento durante questi difficili ne goziati.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
d sicherheit für alle, damit auch für die ausländer, für die einwanderer, die wir in unseren ländern aufnehmen.
vi è poi la decentralizzazione del dialogo sociale a livello delle imprese, anche se si tratta di un fatto di cui non bisogna lamentarsi.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alljährlich setzt das umweltministerium die höhe des betrages fest, den die gemeindeverbände für die finanzierung ihrer projekte aufnehmen können.
ogni anno il ministero per l'ambiente stabilisce l'importo che gli enti locali possono ottenere in prestito per il finanziamento dei loro progetti.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
3. die erlaubnis gilt nur für die im antrag angegebenen betriebsräume sowie für die in diesem antrag genannten arzneimittel und arzneimittelformen.
l'autorizzazione si applica soltanto ai locali, alle specialità e alle forme farmaceutiche indicati nella domanda.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bedingungen für die aufnahme und den aufenthalt von drittstaatsangehörigen, die eine abhängige oder selbständige beschäftigung aufnehmen oder unentgeltlichen tätigkeiten nachgehen wollen,
condizioni di ingresso e di soggiorno dei cittadini di paesi terzi che desiderano svolgere lavoro subordinato o lavoro autonomo o attività non retribuite;
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
für die maximale druckkraft in längsrichtung, die ein wagen ohne die gefahr einer entgleisung aufnehmen kann, sind folgende bedingungen maßgeblich:
tra le condizioni che determinano il massimo sforzo longitudinale di compressione a cui può essere sottoposto un carro senza deragliare vi sono le seguenti:
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(3) die erlaubnis gilt nur für die im antrag angegebenen betriebsräume sowie für die in diesem antrag genannten arzneimittel und arzneimittelformen.
3. l'autorizzazione si applica soltanto ai locali, ai medicinali e alle forme farmaceutiche indicati nella domanda.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
starthilfen sind notwendig für die aufstellung eines geschäftsplanes sowie für die erschließung und ausstattung des betriebsgeländes und der betriebsräume und schließlich für die gewinnung geeigneter mitarbeiter.
gli investimenti per lo sviluppo dell'impresa non saranno probabilmente disponibili dalle fonti convenzionali.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(3) die erlaubnis gilt nur für die im antrag ange gebenen betriebsräume sowie für die in diesem antrag genannten arzneispezialitäten und arzneimittel formen.
l'autorizzazione si applica soltanto ai locali, alle specialità e alle forme farmaceutiche indicati nella domanda.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(1) jeder mitgliedstaat sieht vor, daß wertpapierfirmen, für die er der herkunftsmitgliedstaat ist, ihre tätigkeit erst nach einer zulassung aufnehmen können.
1. ogni stato membro subordina ad un'autorizzazione l'accesso all'attività delle imprese d'investimento di cui esso è lo stato membro d'origine.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(1) die für die mitwirkung in einem wissenschaftlichen ausschuss für geeignet befundenen, aber nicht ernannten bewerber können sich in eine reserveliste aufnehmen lassen.
1. i candidati giudicati idonei al posto in un comitato scientifico ma non nominati sono invitati a far parte di un elenco di riserva.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: