Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ecu festgesetzt werden.
caso di rapporti tra paesi sono i confini nazionali.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
abkommen festgesetzt werden.
quelle colpite dal declino industriale e le zone rurali.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
festgesetzt werden sollte:
tra le disposizioni opportune si annoverano:
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2844/76 festgesetzt werden .
2844/76 .
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es kann ein berichtigungsbetrag festgesetzt werden.
può essere fissato un importo correttivo.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die bestimmungssicherheit muss entsprechend festgesetzt werden.
occorre di conseguenza stabilire l'importo della cauzione di destinazione.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
5 egks-vertrag festgesetzt werden (abl.
17 e dell’articolo 65, paragrafo 5, ca (gu 1998, c 9, pag.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
für die anzeige kann eine frist festgesetzt werden.
si può fissare un termine entro il quale dev'essere fatta la denuncia.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a) auf transparente weise festgesetzt werden; und
a) siano stabiliti in modo trasparente; e
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
für sie sollten keine ausfuhrerstattungen mehr festgesetzt werden.
per questi prodotti non devono essere più fissate restituzioni all'esportazione.
Ultimo aggiornamento 2017-02-09
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
die erstattung muss mindestens einmal monatlich festgesetzt werden.
la restituzione deve essere fissata almeno una volta al mese.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 19
Qualità:
kategorien, fÜr die tvb-n-grenzwerte festgesetzt werden
categorie di specie per le quali È fissato un valore limite di abvt
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
einzelausschreibung erhaltenen angebote sollte ein höchstankaufspreis festgesetzt werden.
(3) tenendo conto delle offerte ricevute per la 10a gara parziale, occorre fissare un prezzo massimo di acquisto.
Ultimo aggiornamento 2017-02-26
Frequenza di utilizzo: 11
Qualità:
für diese kategorien sollten keine ausfuhrerstattungen mehr festgesetzt werden.
in questi casi non devono essere più fissate restituzioni all’esportazione.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
daher sollten gegebenenfalls mindeststandards und gemeinsame regeln festgesetzt werden.
si dovranno quindi stabilire, se necessario, standard minimi e norme comuni.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alternative transaktionswerte dürfen nach buchstabe b) nicht festgesetzt werden.
non possono essere stabiliti valori sostitutivi ai sensi della predetta lettera b).
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(5) für obst- und gemüseerzeugnisse sollten wirtschaftsjahre festgesetzt werden.
(5) È opportuno stabilire le campagne di commercializzazione per i prodotti ortofrutticoli.
Ultimo aggiornamento 2013-06-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(122) dementsprechend sollten folgende vorläufige antidumpingzölle festgesetzt werden:
(122) di conseguenza, i dazi antidumping provvisori dovrebbero essere i seguenti:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
die zusätzlichen gebühren sollten idealerweise pauschal festgesetzt werden (zweigliedrige jahresbeiträge).
diverso nei singoli modi, ma in genere pari ai costi medi dell'infrastruttura (4)
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: