Hai cercato la traduzione di fischfutter da Tedesco a Italiano

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Italiano

Informazioni

Tedesco

fischfutter

Italiano

mangime per pesci

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

b) als fischfutter.

Italiano

b) come mangimi per pesci.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

fischfutter | | tonne | | |

Italiano

mangimi per pesci | | tonnellata | | |

Ultimo aggiornamento 2017-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

färöer - zollkontingent für fischfutter ii

Italiano

isole faerøer - contingente tariffario degli alimenti per pesci ii

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

hochwertiges und nachhaltig erzeugtes fischfutter

Italiano

garantire la disponibilità di mangimi di elevata qualità prodotti secondo un metodo sostenibile

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

a) für die produktion von fischfutter; und

Italiano

a) per la produzione di mangimi per pesci; e

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

alternativen zum einsatz von fischmehl/-öl als fischfutter

Italiano

alternative alle farine e agli oli di pesce nell’alimentazione dei pesci.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die europäische gemeinschaft kann die zusammensetzung von fischfutter auf den färöern kontrollieren.

Italiano

la comunità europea può procedere a controlli sulla composizione degli alimenti per pesci nelle isole færøer.

Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

fischfutter, das im rahmen der präferenzregelung eingeführt wird, darf kein zugesetztes gluten enthalten.

Italiano

gli alimenti per pesci, che beneficiano del regime di importazione preferenziale, non devono contenere glutine aggiunto.

Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

auch das fischfutter ist betroffen.die regelung der dioxinwerte reicht vom erzeuger bis auf den tisch.

Italiano

e proprio questi effetti nocivi sono serviti per stabilire la dose tollerabile.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die belgische seite konzen­triert sich auf die zucht von salzkreb­sen der gattung artemia, die als fischfutter verwendet werden.

Italiano

all'univer­sità di gand si è ora associata l'univer­sità di liverpool per un progetto per il potenziamento delle capacità di forma­zione, di insegnamento e di ricerca appli­cata dell'università del canale di suez (al ismaila) nel settore della biologia marina e della piscicoltura.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

fischfutter (insbesondere für fleisch fressende arten) kann große mengen an fischmehl und fischöl enthalten.

Italiano

i mangimi per pesci, in particolare per le specie carnivore, possono contenere quantità considerevoli di farina di pesce e olio di pesce.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

an der aussprache beteiligt sich herr espuny moyano, der auf die verwendung von schweine- und geflügelfleischmehl als fischfutter eingeht.

Italiano

il seguente membro partecipa al dibattito: espuny moyano, che interviene in merito all'uso di carne suina e pollame come mangime per i pesci.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bei der festlegung von gemeinschaftsvorschriften und normen für fischfutter muss sorgfältig zwischen den vorteilen eines hohen verbraucherschutzes und den einschränkungen für die wettbewerbsfähigkeit des sektors abgewogen werden.

Italiano

nel definire le norme e gli standard comunitari relativi ai mangimi per pesci occorre equilibrare i benefici derivanti da un’elevata protezione dei consumatori e i vincoli imposti sulla competitività del settore.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

als abhilfemaßnahme ist eine leichte anhebung des höchstwerts für quecksilber in fischfutter angemessen, wobei diese anhebung die einhaltung der höchstwerte für quecksilber in nutzfischen nicht beeinträchtigen würde.

Italiano

per porre rimedio a questa situazione è opportuno aumentare leggermente il livello massimo riguardante i mangimi per pesci; tale incremento non impedirebbe la conformità dei pesci di allevamento ai livelli massimi stabiliti di mercurio.

Ultimo aggiornamento 2017-01-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die gemeinschaft hat gemäß artikel 1 des protokolls nr. 4 des abkommens jährliche zollkontingente für 5000 tonnen färöisches fischfutter gewährt.

Italiano

all'articolo 1 del protocollo n. 4 dell'accordo, la comunità accorda concessioni tariffarie per gli alimenti per pesci delle isole færøer, limitatamente ad un contingente tariffario annuo di 5000 tonnellate.

Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

nach dem aktuellen stand der futtermittelzubereitung enthalten futtermittel für fische einen höheren anteil an fischöl und fischmehl, aufgrund der geltenden rechtsvorschriften ist die verfügbarkeit dieser wertvollen zusatzstoffe für die herstellung von fischfutter jedoch gefährdet.

Italiano

in seguito a recenti sviluppi nella formulazione di mangimi, gli alimenti per pesci contengono una maggiore quantità di olio e farine di pesce; con le attuali disposizioni giuridiche, tuttavia, viene compromessa la disponibilità di queste materie prime pregiate per la produzione di mangimi per pesci.

Ultimo aggiornamento 2017-01-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die färöischen behörden bescheinigen, dass im rahmen dieser präferenzregelung in die eu ausgeführtes fischfutter außer dem gluten, das von natur aus in dem im fischfutter enthaltenen getreide vorhanden ist, kein zugesetztes gluten enthält.

Italiano

le autorità delle isole færøer certificano che gli alimenti per pesci esportati nell'unione europea nell'ambito di detto contingente preferenziale non contengono glutine aggiunto, oltre al glutine naturalmente presente nei cereali che possono entrare nella composizione degli alimenti per pesci.

Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

außerdem sollte noch eine reihe spezifischer sachverhalte genauer formuliert und auch geprüft werden, ob die verwendung von protein aus nebenprodukten von schweinen und geflügel als fischfutter unter bestimmten voraussetzungen vertretbar ist, sofern keine risken für die gesundheit von mensch und tier erkennbar sind.

Italiano

inoltre, occorrerebbe precisare alcuni altri aspetti specifici ed esaminare se a determinate condizioni sia appropriato destinare all'alimentazione dei pesci delle proteine derivate da sottoprodotti di origine animale (suini e pollame) senza che ciò comporti rischi per la salute pubblica e degli animali.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

[*] fischfutter, das unter die präferenzeinfuhrregelung fällt, darf außer dem gluten, das von natur aus in dem im fischfutter enthaltenen getreide vorhanden ist, kein zugesetztes gluten enthalten."

Italiano

[*] gli alimenti per pesci che beneficiano del regime di importazione preferenziale non devono contenere glutine aggiunto, oltre al glutine naturalmente presente nei cereali che possono entrare nella composizione di questo tipo di alimenti."

Ultimo aggiornamento 2013-03-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,826,552 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK