Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
hier müssen wir dringend gegensteuern.
dobbiamo invertire rapidamente questa tendenza allarmante.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wir müssen dieser entwicklung gegensteuern.
e trasmettiamo loro un messaggio chiaro!
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
besonders gut gegensteuern läßt sich mit bestimmten qualitäten.
risultati particolarmente brillanti nella lotta contro questo fenomeno si ottengono possedendo determinate qualità.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diesem gremium soll ten wir zuarbeiten und nicht gegensteuern.
dessyllas (cg). — (gr) signor presidente, desideravo porre una domanda a proposito del tabacco virginia.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wenn wir nicht gegensteuern, wird huntingtons europa allerdings wahr.
in caso contrario, l’ europa di huntington diventerà tuttavia realtà.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
länder mit einem übermäßigen defizitsollten umgehend gegensteuern und ihre konsolidierungszusagen umsetzen.
i paesi che presentano disavanzi eccessividovrebbero correggere tale situazione quantoprima e onorare gli impegni presi.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
manchmal müssen steuersysteme marktmängeln oder schädlichen folgen der marktmechanismen für die sozialpolitik gegensteuern.
in effetti, i sistemi impositivi devono, ad un determinato momento, ovviare alle lacune del mercato o agli effetti perversi dei meccanismi dello stesso sulle politiche sociali.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dies ist ein punkt, wo wir durch eine Änderung der verordnung selbst gegensteuern müssen.
questo è un campo in cui vanno adottate contromisure modificando il regolamento stesso.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
schert das heck deines wagens aus, musst du kräftig gegensteuern, um die kontrolle über das fahrzeug wiederzuerlangen.
se perdi il controllo della parte posteriore del veicolo, il volante tenterà di ostacolarti mentre sterzi in direzione opposta per evitare il testacoda.
Ultimo aggiornamento 2017-02-20
Frequenza di utilizzo: 8
Qualità:
da gibt es auch in diesem bericht, so leid mir das tut, keine wirklichen ansätze, wie man hier gegensteuern kann.
mi dispiace pertanto che questa relazione non proponga alcun approccio reale per contrastare questo stato di cose.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
beim neuen schlagwort „subsidiarität" muß man gegensteuern, damit niemand meint, subsidiarität heiße nichtregulierung.
però, senza dubbio, ci sono aspetti positivi da sottolineare, uno di questi è l'accento che si pone
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
das gegensteuern sollte bei mäßiger geschwindigkeit demonstriert werden, da der effekt bei höherer geschwindigkeit in dieser phase des unterrichts eventuell abschreckend wirkt.
le prime volte che affronta l’esercizio, il motociclista dovrebbe mantenere una velocità di circa 15 km orari, per poi aumentarla man mano che acquisisce padronanza.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da im vergangenen jahr nur wenige konkrete einschlägige maßnahmen ergriffen wurde, müssen weitere schritte eingeleitet werden, um hier angemessen gegensteuern zu können.
poiché lo scorso anno sono state prese solo poche iniziative concrete in questo settore, sono necessari ulteriori provvedimenti per affrontare adeguatamente tale sfida.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diese risiken blieben mangels vollständiger umsetzung eines konzernweiten risikofrüherkennungssystems und nicht sachgerechter risikobewertung in den teilbanken nicht in ausreichender weise erkannt, so dass ein frühzeitiges gegensteuern unterblieb.
tali rischi non sono stati sufficientemente riconosciuti, data l'incompleta attuazione di un sistema di rilevamento precoce dei rischi a livello di gruppo e una valutazione non oggettiva dei rischi nelle filiali della banca. di conseguenza, non sono state adottate le necessarie contromisure.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die letztgenannten maßnahmen, die den auswirkungen der beihilfen zur modernisierung der unternehmen gegensteuern sollen, welche häufig zu einer produktionssteigerung führen, werden von der kommission als unabdingbar betrachtet.
questi ultimi provvedimenti, destinati a controbilanciare l’effetto degli aiuti all’ammodernamento delle aziende che spesso si traducono in un aumento della produzione, sono considerati dalla commissione assolutamente indispensabili.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ein solches ziel mit einem mittelwert erleichtert es, die genaue distanz zum zielwert abzuschätzen und kann auch von bedeutung sein, will man der ezb ein gegensteuern bei veränderungen der preisstabilität infolge sinkender bzw. steigender nachfrage ermöglichen.
un tale obiettivo che prevede un valore intermedio consente di valutare con più facilità la distanza esatta dall'obiettivo perseguito e può essere importante se si vuole che la bce sia in grado di controbilanciare eventuali modifiche del tasso dell'inflazione dovute a un calo o a un aumento della domanda.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in lissabon habe man die große chance ver paßt, wirklich substantiell etwas für die men schen zu verbessern. wenn dieser entwicklung nicht einhalt geboten werde, würden sich die menschen bald von europa verabschieden, und da müsse man gegensteuern.
romano prodi, a nome dell'esecutivo, ha ribadito che lisbona ha visto nascere una nuova strategia per ltjnione e delinearsi una prospettiva di leadership europea nell'economia.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
als positiv anzuerkennen sind andererseits einige punktuelle maßnahmen, die der Überschuldung gegensteuern, insbesondere der grundsatz der verantwortungsvollen kreditvergabe, die beratungspflicht, die regelung des widerrufsrechts, die verpflichtung zur aufstellung eines tilgungsplans sowie die regelung der außergerichtlichen beitreibung.
d'altro canto, il comitato giudica positive alcune misure specifiche che hanno un impatto sulla questione del sovraindebitamento, in particolare il principio del prestito responsabile, l'obbligo di consulenza, la regolamentazione del diritto di recesso, l'obbligo di fornire un piano di ammortamento e la regolamentazione del recupero al di fuori di una procedura giudiziaria.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich hoffe und wünsche uns allen und vor allem den betroffenen regionen an den außengrenzen der union, dort, wo wir mit interreg gegensteuern wollen, daß das, was die kommissionsmitteilung und der bericht de lassus uns allen versprechen, in den betroffenen regionen wahr wird, damit tauben auch dorthin fliegen, wo noch keine tauben sind.
spero e auguro a tutti, ma soprattutto alle regioni interessate site alle frontiere esterne dell'unione, in cui vogliamo intervenire con interreg per combattere le tendenze in atto, che ciò che la comunicazione della commissione e la relazione de lassus promettono divenga realtà, in modo che cominci a piovere anche sull'asciutto.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: