Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
der geschmacksmusterschutz verleiht dem inhaber ein ausschließliches recht.
la protezione attraverso il disegno o modello è data da diritti esclusivi conferiti ai rispettivi titolari.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
somit befinden sich der geschmacksmusterschutz und die sicherheit von der konzeption her auf zwei verschiedenen ebenen.
9). È giusto quindi dire che concettualmente protezione del design e sicurezza si collocano su due piani diversi.
in japan gibt es für ersatzteile allerdings einen geschmacksmusterschutz mit einer maximalen schutzdauer von 15 jahren.
È peraltro vero che in giappone la protezione di disegni e modelli è estesa ai pezzi di ricambio, per un periodo massimo di 15 anni.
ein solches geschmacksmustersystem wäre die voraussetzung, um auf denwichtigsten ausfuhrmärkten der gemeinschaft auf einen entsprechenden geschmacksmusterschutz hinzuwirken.
di conseguenza un sistema di protezione dei disegni e dei modelli più accessibile e adeguato alle esigenze del mercato interno risulta di fondamentale importanza per l’industria comunitaria.
in allen anderen mitgliedstaaten ist der geschmacksmusterschutz gegenstand einschlägiger einzelstaatlicher gesetze und beschränkt sich auf das gebiet des jeweiligen mitgliedstaats.
in tutti gli altri stati membri la protezione di disegni e modelli si esplica soltanto in forza della legge nazionale ed ha un'efficacia circoscritta al territorio dei singoli stati membri.
dieser vorschlag betrifft den geschmacksmusterschutz von ersatzteilen, mit denen die erscheinungsform von komplexen erzeugnissen wie kraftfahrzeugen wiederhergestellt werden soll.
la presente proposta riguarda la protezione di disegni e modelli dei pezzi di ricambio destinati a ripristinare l’aspetto di prodotti complessi come gli autoveicoli.
1.6.1.1 wie alle anderen gewerblichen schutzrechte führt auch geschmacksmusterschutz zu ausschließlichkeitsrechten (monopolrechten).
1.6.1.1 al pari di tutti gli altri diritti di protezione commerciale anche la protezione giuridica dei disegni e dei modelli porta a diritti esclusivi (diritti di monopolio).
der geschmacksmusterschutz sollte eine angemessene vergütung der betreffenden investitionen ermöglichen und innovation durch wettbewerb fördern, was mit der herstellung neuer produkte erreicht wird.
la protezione dei disegni e modelli dovrebbe assicurare un utile adeguato sul capitale investito e stimolare l’innovazione mediante la concorrenza, obiettivo conseguito a livello di fabbricazione di prodotti nuovi.
(8) ein solches geschmacksmustersystem wäre die voraussetzung, um auf den wichtigsten ausfuhrmärkten der gemeinschaft auf einen entsprechenden geschmacksmusterschutz hinzuwirken.
(8) di conseguenza un sistema di protezione dei disegni e dei modelli più accessibile e adeguato alle esigenze del mercato interno risulta di fondamentale importanza per l'industria comunitaria.
die der kommission vorliegenden zahlen legen die annahme nahe, dass die verbraucher in mitgliedstaaten mit geschmacksmusterschutz für diesem vorschlag unterliegende ersatzteile einen preisaufschlag von 6 bis 10 % zahlen.
i dati in possesso della commissione indicano che negli stati membri che proteggono i disegni e i modelli dei pezzi di ricambio oggetto della proposta i consumatori pagano un sovrapprezzo del 6-10%.
die vorschläge des parlaments stellen als solche eine reparaturklausel dar, die einen geschmacksmusterschutz von bauelementen komplexer erzeugnisse ermöglicht, wenn das erzeugnis, für das das geschmacksmuster gilt, nicht für reparaturzwecke genutzt wird.
le modifiche apportate dal pe tuttavia costituiscono di per se stesse una "clausola delle riparazioni", che consente di tutelare un disegno o modello applicato alle componenti di ricambio di un prodotto complesso qualora il prodotto cui il disegno o modello è applicato non venga impiegato per una riparazione.
um einen solchen markt zu schaffen und seine einheit zu stärken, wurde mit der verordnung das geschmacksmustersystem der gemeinschaft eingeführt, das es unternehmen ermöglicht, über ein einziges verfahren geschmacksmusterschutz mit einheitlicher wirkung für die gesamte gemeinschaft zu erlangen.
per creare un mercato di questo tipo e renderlo sempre più un mercato unico, tale regolamento ha istituito il sistema comunitario dei disegni e modelli mediante il quale le imprese possono ottenere, attraverso un'unica procedura, disegni e modelli comunitari cui viene garantita una protezione uniforme e che producono i loro effetti in tutto il territorio della comunità.
dezember 2001 über das gemeinschaftsgeschmacksmuster [1] wurde das geschmacksmustersystem der gemeinschaft eingeführt, das es unternehmen ermöglicht, über ein einziges verfahren geschmacksmusterschutz mit einheitlicher wirkung für die gesamte gemeinschaft zu erlangen.
6/2002 del consiglio, del 12 dicembre 2001, su disegni e modelli comunitari [1], ha istituito il sistema comunitario dei disegni e modelli mediante il quale le imprese possono ottenere, attraverso un'unica procedura, disegni e modelli comunitari cui viene garantita una protezione uniforme e che producono i loro effetti in tutto il territorio della comunità.
6.6 die kommission erklärt zu recht, "zweck des geschmacksmusterschutzes ist (indessen) die honorierung der geistigen leistung des entwicklers eines musters und der schutz der erscheinungsform des erzeugnisses, nicht jedoch seiner technischen funktion oder qualität" (s. richtlinienvorschlag, "begründung", 2.3).
ha ragione la commissione nell'affermare che la protezione di un disegno o modello è intesa a ricompensare lo sforzo intellettuale del creatore del disegno o modello e non a garantirne le funzioni tecniche o la qualità (vedi proposta di direttiva, relazione pag. 9).