Hai cercato la traduzione di gleichbehandelt da Tedesco a Italiano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Italian

Informazioni

German

gleichbehandelt

Italian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Italiano

Informazioni

Tedesco

alle unternehmen werden gleichbehandelt.

Italiano

tutte le imprese sono considerate alla stessa stregua.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

nationale und gemeinschaftsabgaben werden gleichbehandelt.

Italiano

i prelievi nazionali e comunitari ricevono pari trattamento.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

große und kleinere länder müssten gleichbehandelt werden.

Italiano

110 bis del regolamento votazione: 22.10.2002

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

frauen und männer werden bezüglich sozialversicherungsansprüchen gleichbehandelt;

Italiano

le donne e gli uomini sono trattati in modo paritario per quanto attiene i diritti alla sicurezza sociale;

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der verkehr durch den kanaltunnel gleichbehandelt werden sollten.

Italiano

e vengo alla mia conclusione, che è breve: fateci della buona politica, ed io vi farò una buona informazione!

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

alle wirtschaftsteilnehmer müssen überall in der gemeinschaft gleichbehandelt werden.

Italiano

tutti gli operatori economici devono essere trattati senza discriminazioni su tutto il territorio comunitario.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

es garantiert, dass anträge in allen mitgliedstaaten gleichbehandelt werden.

Italiano

garantisce che le domande siano trattate in modo analogo in tutti gli stati membri.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die gebärdensprache wird schon viel zu lange nicht anerkannt und gleichbehandelt.

Italiano

per troppo tempo il linguaggio gestuale non è stato considerato una lingua a tutti gli effetti.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

der ausschuß glaubt, daß männer und frauen gleichbehandelt wer den sollen.

Italiano

la proposta di risoluzione verrà posta in votazione all'ora delle votazioni.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

3.3es entspricht guter verwaltungspraxis,dass die verwaltung die anbieter gleichbehandelt.

Italiano

3.3È buona prassi amministrativa che l’amministrazione riservi lo stesso trattamento atutti gli offerenti.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

damit werden künftig alle auf dem griechischen mark tätigen versicherungsunternehmen gleichbehandelt. delt.

Italiano

tutte le imprese di assicurazione attive sul mercato greco sono ormai trattate in maniera identica e non discriminatoria.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

und alle müssen gleichbehandelt werden, was mit dieser rahmenvereinbarung aber nicht gegeben ist.

Italiano

ci deve essere parità tra tutti, il che non è garantito dall' accordo quadro.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

in letzterem fall ist nicht gewährleistet, daß alle am marktzugang interessierten eisenbahnunternehmen gleichbehandelt werden.

Italiano

in questo caso non si hanno garanzie che tutte le imprese ferroviarie interessate ad entrare sul mercato siano trattate in modo equo.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

nationale und grenzüberschreitende transaktionen sollten gleichbehandelt werden , um mit dem sepa im einklang zu stehen .

Italiano

per essere compatibili con l' aupe , le operazioni transfrontaliere devono essere considerate alla stessa stregua di quelle nazionali .

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

allgemeines ziel nr. 5: "materielle und berufsbildungsspezifische investitionen sollen gleichbehandelt werden"

Italiano

quinto obiettivo generale: "porre su un piano di parità gli investimenti materiali e gli investimenti nella formazione"

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

ebenso möchten wir, daß sämtliche mitgliedstaaten weiterhin als gleichwertig gelten und daß alle amtssprachen gleichbehandelt werden.

Italiano

dobbiamo perciò approfondire quanto già il parlamento ha affermato nella sua relazione sul funzionamento del trattato sull'unione, laddove propone di accrescere i diritti dei cittadini, di migliorare la protezione dei diritti fondamentali di tutte le persone residenti, attraverso un concetto accentuato di cittadinanza.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

- vor- und nachteile der angebote sind abzuwägen, - die bewerber müssen gleichbehandelt werden.

Italiano

- nel confrontare le offerte e valutarne i vantaggi; - nell'applicare il principio della parità di trattamento tra i candidati.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bei dieser koordinierung ist innerhalb der gemeinschaft sicherzustellen, daß die betreffenden personen nach den rechtsvorschriften der einzelnen mitgliedstaaten gleichbehandelt werden.

Italiano

considerando che è opportuno, nell’ambito di un tale coordinamento, garantire all’interno della comunità alle persone interessate la parità di trattamento rispetto alle diverse legislazioni nazionali;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

43 — das diskriminierungsverbot besagt, dass vergleichbare sachverhalte nicht unterschiedlich behandelt und unterschiedliche sachverhalte nicht gleichbehandelt werden dürfen.

Italiano

43 — il divieto di discriminazione impone di non trattare situazioni analoghe in maniera differente e situazioni diverse in maniera uguale. in tal senso v., inter alia, sentenze 17 luglio 1997, causa c-354/95, national farmers’ union e a. (racc. pag.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

allerdings darf diese dezentralisierung nicht zu einer renationalisierung der wettbewerbspolitik führen, da sämtliche wirtschaftsteilnehmer im gesamten gebiet der gemeinschaft gleichbehandelt werden müssen.

Italiano

tuttavia il decentramento non deve portare a una rinazionalizzazione della politica di concorrenza, poiché tutti gli operatori economici devono essere trattati allo stesso modo in tutto il territorio della comunità.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,800,520,472 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK