Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
> ursula nolte erkannte, daß sie sich mit ihren technischen fähigkeiten und erfahrungen selbständig machen kann. sie verbesserte ihre fähigkeiten durch weiterbildung und eröffnete in ostberlin einen erfolgreichen betrieb für lichttechnik. > ana isabel fernandes nutzte die fähigkeiten und erfahrungen, die sie in ihrem früheren beruf erworben hatte, als sie in eine andere gegend im herzen portugals zog und dort ibercabos gründete, eine firma, die elektrokabel herstellt. wären sie auch dazu in der lage?
> ursula nolte a un certo punto ha compreso che poteva utilizzare le sue abilità ed esperienze tecniche per avviare un'impresa propria. si è sottoposta perciò ad una formazione più avanzata per aggiornare le sue competenze ed ha creato una prospera impresa di luminotecnica nella parte orientale di berlino. > ana isabel fernandes ha usato l'abilità e l'esperienza tratta dal suo precedente lavoro allorché si è trasferita in una nuova zona nel portogallo centrale ed ha creato un'impresa che produce cavi elettrici, ibercabos. sapreste fare altrettanto?