Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
streichung im satz:
cancellare quanto segue:
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
groß-/kleinschreibung wie im satz
prima lettera della frase maiuscola
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wo im satz steht negation ?
dove è la negazione della frase?
Ultimo aggiornamento 2014-03-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
der besteller kann die erzeugnisse bei der lieferung im gleichen umfang prüfen.
il carico unitario di snervamento indicato nel prospetto 1 rappresenta il carico uni e
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
lieferzustand (oberflächenart, ggf. hinweis auf lieferung im kalt nachgewalzten zustand);
stato di fornitura (aspetto superficiale, con o senza leggero passaggio di laminazione a freddo);
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tom wird mitten im satz unterbrochen. hezerrtille. wrrrrommm.
la frase di tom viene interrotta.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
den gefälschten begleitpapieren zufolge war die belgische lieferung im ver einigten königreich zurückgewiesen worden.
2185/96 del consiglio, relativo ai controlli ed alle verifiche sul posto effettuati dalla commissione per la protezione degli interessi finanziari delle comunità europee contro le frodi ed altre irregolarità (').
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
satz (1) (im satz hergestellte seiten/ stunde)
composizione (1) (pagine composte/ora)
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
liefern ausländische lieferanten gegenstände an kommissionäre, dann wird der steueranspruch auf den zeitpunkt der lieferung im inland verschoben
riporto dell'esigibilità dell'imposta per le cessioni di beni da parte di fornitori stranieri a consegnatari al momento della, cessione all'interno del paese
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
10 vom besteller zu machende angaben f) etwaiger hinweis auf die gewünschte lieferung im geölten zustand;
10 dati da fornire da parte del committente f) se è richiesta l'oliatura g) se non debbano essere presenti delle saldature
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nummer 15 dieser anweisungen) und wenn er für den abfall nach eintreffen der lieferung im empfängerstaat verantwortung übernimmt.
paragrafo 15) e nel caso in cui il destinatario prenda in consegna i rifiuti dopo l'arrivo della spedizione nel paese di destinazione.
Ultimo aggiornamento 2017-03-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
2. mit namen und anschriften aller für die durchführung der lieferung im gemeinschaftsgebiet und in drittländern eingesetzten spediteure und unterauftragnehmer;
2) il o i nomi ed indirizzi di tutti gli intermediari o subappaltatori che interverranno nell'esecuzione della fornitura, sia sul territorio comunitario che nei paesi terzi;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a) der innergemeinschaftliche erwerb von gegenständen, deren lieferung im inland nach artikel 15 nummern 4 bis 10 steuerfrei wäre;
a) gli acquisti intracomunitari di beni la cui cessione sarebbe esentata all'interno del paese in applicazione dell'articolo 15, punti da 4 a 10;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
der innergemeinschaftliche charakter einer lieferung im fall einer nachträglichen korrektur der buchführung sei demnach anzuerkennen, sofern die objektiven kriterien erfüllt seien 33.
il carattere intracomunitario di una cessione deve essere pertanto riconosciuto nel caso di una rettifica successiva della contabilità, purché siano soddisfatti i criteri oggettivi 33.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die schachtel enthält sämtlichen zubehör, während die bestandteile für die motorisierung im satz art. enthalten sind.
la scatola contiene tutti gli accessori, mentre, il necessario per la motorizzazione è contenuto nel kit art.
- den vertrag oder eine kopie des vertrages oder jedes andere dokument, aus dem hervorgeht, daß die lieferung im rahmen der normalen instandhaltung erfolgt.
- la presentazione del contratto, della copia del contratto, o di ogni altro documento dal quale risulti che la consegna avviene nel quadro della normale manutenzione.
als lieferungen im sinne des absatzes 1 können die die mitgliedstaaten können die erbringung bestimmter bauleistungen als lieferung von gegenständen betrachten.
gli stati membri possono considerare cessione, ai sensi del paragrafo 1, di beni la consegna di taluni lavori immobiliari.
der empfänger der lieferungen im abfallsektor kann die für diese lieferungen geschuldete steuer abziehen.
il beneficiario delle cessioni di materiali di recupero e residui può dedurre l'imposta dovuta per tali cessioni.