Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
— die rechtssachen miteinander zu verbinden;
d'altra parte, il secondo comma, del n° 3 dell'art.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
flexibilität und arbcitsplatzsicherheit miteinander zu verbinden:
d lotta alla discriminazione dei disabili, delle minoranze etniche e di altri gruppi svantaggiati nel mercato del lavoro; lavorare e di contribuire a un maggiore sviluppo sociale ed economico.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die teile sind mit materialgerechtem klebstoff miteinander zu verbinden;
le lamine dovranno essere fissate tra di loro con una colla adatta al materiale;
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
entschiedeneres vorgehen, um migrations- und entwicklungspolitik miteinander zu verbinden
interventi più decisi per collegare la politica di migrazione alla politica di sviluppo.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
angestrebt wird, die transeuropäischen und afrikanischen netze miteinander zu verbinden.
l'obiettivo è quello di creare un collegamento tra le reti transeuropea e africana.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2.1 die kommission schlägt vor, zwei messkriterien miteinander zu verbinden:
2.1 la commissione propone e combina due criteri di misurazione:
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es muß möglich sein, sie zwecks gemeinsamer betätigung miteinander zu verbinden.
i due comandi debbono poter essere resi solidali per poter essere azionati con una sola manovra.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
reproduction is authorised provided the source is acknowledged. miteinander zu verbinden.
reproduction is authorised provided the source is acknowledged.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
der ausschuß hält es für sehr wichtig, umweltschutz und fremdenverkehrspolitik miteinander zu verbinden.
il comitato attribuisce la massima importanza all'idea di realizzare la politica ambientale e quella turistica in stretta relazione tra di loro.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
konqueror benutzt mime-typen, um dateien und anwendungen miteinander zu verbinden.
puoi anche digitare il path visibile sotto la barra degli strumenti per andare velocemente su una specifica directory.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in den meisten fällen geht es jedoch darum, zwei schuhbestandteile miteinander zu verbinden.
si dovrebbe quindi offrirgli sempre di più l'opportunità di familiarizzarsi con i settori interessati dalla scoperta che deve trattare.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
unternehmen, organisationen, behörden usw.) und des multidimensionalen ansatzes miteinander zu verbinden.
questi ultimi hanno il vantaggio di associare i principali soggetti interessati (imprese, organizzazioni, pubblici poteri a livello locale, ecc.) e la strategia multidimensionale.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es besteht auch keine möglichkeit, die behandlung der beiden kommissionsvorschläge miteinander zu verbinden.
la commissione cerca anche di incoraggiare il trasferimento su ferrovia del traffico stradale attraverso lo sviluppo dei trasporti combinati.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
besonders frauen sehen in teilzeitarbeit eine möglichkeit, beruf und familie miteinander zu verbinden.
le amministrazioni locali e regionali hanno molti dipendenti a tempo parziale.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das dezentrale konzept bietet die chance, die lokale und europäische ebene miteinander zu verbinden.
la strategia decentrata offre l'opportunità di mettere in relazione la realtà locale con la realtà europea.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in vorbereitung auf das 6. rp ist man bestrebt, derzeitige und künftige forschungsprioritäten miteinander zu verbinden.
nella preparazione del 6pq si punterà ad un collegamento tra le priorità di ricerca attuali e future.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
doch wir können und müssen noch mehr tun, um die europäische union und china miteinander zu verbinden.
ma possiamo e dobbiamo fare di pi per avvicinare l'unione europea e la cina.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die notwendigkeit, die bekämpfung des organisierten verbrechens und die eu-2020-strategie miteinander zu verbinden.
l'importanza di collegare la repressione della criminalità organizzata e la strategia europa 2020.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bei derartigen gesichtspunkten gewinnt die faktormobilität und die fähigkeit, die faktoren wirksam miteinander zu verbinden und einen
di conseguenza, la struttura di tale industria non corrisponde ancora a quella ri chiesta dai mercati più promettenti per il futuro.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alle nach absatz 1.2 aufgezeichneten messwertpunkte sind mittels linearer interpolation zwischen den punkten miteinander zu verbinden.
si collegano tutti i punti dato registrati al punto 1.2 mediante interpolazione lineare tra i punti.
Ultimo aggiornamento 2017-02-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: