Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
die neue bürgerschaft ist auf der einen seite selbständig, berechnend, verbraucherbewußt, mündig und qualitätsbewußt.
il nuovo cittadino è da un lato autonomo, calcolatore, consumista, capace di esprimersi e attento alla qualità.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wenn unsere exporteure weiterhin leistungsfähig, qualitätsbewußt und wettbewerbsfähig arbeiten wollen, muß die 14. mwst.-richtlinie bald verabschiedet werden.
presidente. — onorevole von blottnitz, dal mo mento che ci è stata presentata una proposta di emendamento comune, per prima cosa si voterà su di essa.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eine reihe von untersuchungen hat erbracht, daß der durchschnittliche amerikanische und japanische manager risikofreudiger und sehr qualitätsbewußt ist und damit zwei grundlegende eigenschaften besitzt, mit denen man im heutigen wettbewerb bestehen kann.
da diversi studi emerge la maggior propensione del dirigente medio americano e giapponese ad assumere rischi e la sua notevole preoccupazione per la qualità dei prodotti, dati essenziali per far fronte in maniera efficiente alla concorrenza attuale.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aus der sicht der verbraucher könne eine liberalisierung bzw. sogar eine privatisierung vorteile für den wettbewerb mit sich bringen, doch seien die verbraucher nicht nur preis-, sondern auch qualitätsbewußt.
dal punto di vista dei consumatori una certa liberalizzazione o anche privatizzazione può portare vantaggi per l'azione della concorrenza, ma i consumatori non guardano solo ai prezzi, chiedono anche qualità.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2.3 schlägt vor, konsequent mehr grundlegende maßnahmen umzusetzen, das know-how bezüglich gender-mainstreaming zu fördern und das bewusstsein diejenigen, die die wirksamkeit der umsetzungsstrategien direkt oder indirekt beeinflussen könnten, durch eine qualitätsbewusste und kontinuierliche schulung zu sensibilisieren;
2.6 raccomanda l'obbligo per i programmi dei fondi strutturali di dimostrare il contributo dato al raggiungimento degli obiettivi della strategia europea per l'occupazione, in particolare l'obiettivo di lisbona di portare il tasso di occupazione femminile al 60% entro il 2010 e quello di barcellona di garantire delle forme di custodia e assistenza ad almeno il 90% dei bambini di età compresa tra i tre anni e l'età scolare e ad almeno il 33% dei bambini al di sotto dei tre anni;
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: