Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
und jetzt will man die rüstungsausgaben kontrollieren!
(il presidente dichiara approvata la posizione co mune)
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die sicherheit ist keine funktion der rüstungsausgaben.
inoltre l'urss non attua una politica espansiva in europa, bensì quella dello status quo.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- wenn die rüstungsausgaben niveau erreicht haben;
se non saremo noi a proporre un progetto di spesa adeguato le risorse in questione saranno probabilmente assegnate ad un altro stato membro».
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
schwindende haushaltsmittel gehen häufig auf kosten von rüstungsausgaben.
le riduzioni di bilancio hanno spesso un effetto negativo sulla spesa militare.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gewiß ist es gering im vergleich mit den überdimensionalen rüstungsausgaben.
e non dovrà essere come al giorno d'oggi, quando è quasi un crimine l'essere abili agricoltori.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
betrifft: verringerung der rüstungsausgaben und förderung der entwicklungszusammenarbeit arbeit
oggetto: diritti dell'uomo in cina
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
selbstverständlich sind rüstungsausgaben öffentliche ausgaben, darüber gibt es keinen zweifel.
È evidente che la spesa militare costituisca un capitolo della spesa pubblica. nessuno lo contesta.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
auf jeden fall sind die auswirkungen einer reduzierung der rüstungsausgaben nichts sofortiges.
infatti i danni che si sono verificati, non per ignoranza o scarsa sensibilità degli uomini nei confronti del l'ambiente, ma per vera e propria indigenza creata dal sistema economico socialista, sono ingenti.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wenn es Überkapazitäten im militärischen bereich gibt, sollten die rüstungsausgaben reduziert werden.
se ci sono troppe risorse legate alla sfera militare, allora devono essere ridotte le spese militari.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
die soziale reform wird durch das gewicht der rüstungsausgaben verhindert oder verzögert wer den.
l'unione delle na zioni esige l'eliminazione del contrasto secolare tra la francia e la germania: l'azione in trapresa deve concernere in prima linea la francia e la germania.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es wird gewaltige kürzungen in militärischer forschung und entwicklung sowie in den rüstungsausgaben in europa geben.
È comunque difficile disporre di dati numerici esatti in questo momento a causa della diversità delle fonti e la mancanza di un codice statistico vero e proprio.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
durch die verringerung von rüstungsausgaben lassen sich auf einfache weise mittel zum aufbau der infrastruktur freisetzen.
per il mo mento non ci sono ancora proposte concrete. possiamo aspettarci qualche risultato dalla prossima riunione del consiglio?».
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
0. im bedauern uoer du ständige ansteigen der rüstungsausgaben auf koiten der entwicklungsländer und des kampfs gegen den hunger in der welt
d. deplorando l'aumento costante delle spese per gli armamenti, che va a scapito dell'aiuto ai paesi in fase di sviluppo e della lotta contro la fame nel mondo,
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allenthalben werden streitkräfte verringert und truppenstandorte abgebaut, und überall in der gemeinschaft nimmt der druck auf die rüstungsausgaben zu.
pur rallegrandoci di quest'evoluzione, riteniamo che non debba avere riflessi sociali, industriali e economici troppo gravi nelle regioni europee che saranno più colpite.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die steigenden rüstungsausgaben führen zu enormer kreditnachfrage und damit zu steigenden zinsen mit all den verheerenden auswirkungen auf die Ökonomien der restlichen welt.
212/84, i concetti di confine doganale e di zona doganale hanno tuttora un significato, anche se piuttosto limitato.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die gewaltigen rüstungsausgaben sollten für die be kämpfung der arbeitslosigkeit, des hungers und der verelendung von millionen menschen zur verfügung gestellt werden.
cipazione americana ed europea all'iniziativa di difesa strategica.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bürgerkriege in verschiedenen teilen afrikas, die durch riesige rüstungsausgaben genährt werden, machen die wirkung der entwicklungshilfe zunichte, treiben millio
ritengo che ora sia giunto il momento di informare i destinatari dei nostri aiuti allo sviluppo che spese eccessive per i bilanci militari provocheranno una riduzione di tali aiuti.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die rüstungsausgaben seien eine horrende ver schwendung, die in keinem verhältnis zu den geringen geldbeträgen stehe, die den unterentwickelten ländern zur verfügung gestellt würden.
sistemi analoghi di azionariato, ma soltanto facoltativi, sono stati anche instaurati in danimarca, nel regno unito e nella repubblica federale di germania.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
d. in der erwägung, daß jede gelegenheit für den abschluß' von abkommen über die abrüstung und die einschränkung von rüstungsausgaben genutzt werden sollte,
d. considerando necessario favorire in ogni circostanza la conclusione di accordi per il disarmo e la riduzione delle spese militari,
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das ep fordert eine verringerung des waffenhandels und erwartet von den entwicklungsländern, daß sie ihre militär und rüstungsausgaben zugunsten einer besseren medizinischen versorgung und ausbildung ihrer bevölkerung reduzieren. [
le modifiche apportate dall'aula tendono so prattutto a meglio definire io scopo della normativa e i comportamenti che determinano la frode così come le mo dalità per i controlli in loco dell'esecutivo e i poteri dell'uclaf (unità per la lotta alle frodi).
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: