Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
artikel xiv a) drei monate nach dem tage der hinterlegung der ratifikationsurkunden
b) per ogni governo firmatario che depositi il proprio strumento di ratifica dopo tale data, la convenzione entrerà in vigore tre mesi dopo la data del deposito di detto strumento di ratifica presso il ministero degli affari esteri del belgio.
die ratifikationsurkunden werden beim generalsekretär des rates der europäischen gemeinschaften hinterlegt.
gli strumenti di ratifica saranno depositati presso il segretario generale del consiglio delle comunità europee.
d akpegpartnerschaftsabkommen verlängerung der Übergangsmaßnahmen: fortschritt der hinterlegung der ratifikationsurkunden.
q accordo di partenariato acp-ce: proroga di misure transitorie: stato di avanzamento del deposito degli strumenti di ratifica.
(2) die ratifikationsurkunde wird gleichzeitig mit den ratifikationsurkunden aller mitgliedstaaten hinterlegt.
2. lo strumento di ratifica è depositato simultaneamente agli strumenti di ratifica di tutti gli stati membri.
die ratifikationsurkunden werden beim schweizerischen bundesrat hinterlegt, der der verwahrer dieses Übereinkommens ist.
gli strumenti di ratifica sono depositati presso il consiglio federale svizzero, che funge da depositario della presente convenzione.
die hinterlegung und annahme erfolgen zum selben zeitpunkt wie die hinterlegung der ratifikationsurkunden durch die mitgliedstaaten.
il deposito e l'accettazione si effettuano simultaneamente al deposito degli strumenti di ratifica da parte degli stati membri.
dieser vertrag tritt am 1. januar 1973 in kraft, sofern alle ratifikationsurkunden vor diesem tag hinterlegt
il presente trattato entrerà in vigore il iogennaio 1973, a condizione che tutti gli strumenti di ratifica siano stati depositati prima di tale data e che tutti gli strumenti di adesione alla comunità europea del carbone e dell'acciaio siano depositati a tale data.
sind nicht alle ratifikationsurkunden innerhalb einer frist von sechs monaten nach unterzeichnung des vertrages hinterlegt wor-
qualora tutti gli ¡strumenti di ratificazione non siano stati depositati entro il termine di sei mesi a decorrere dalla data della firma
die ratifikationsurkunden wurden von der ewg am 18. 12. 1972 und von der schweizerischen eidgenossenschaft am 22. 12. 1972 hinterlegt.
gli strumenti di ratifica sono stati depositati dalla cee il 18.12.1972 e dalla confederazione svizzera il 22.12.1972.