Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
verordnung über die anerkennung von revisionsverbänden und treuhandgesellschaften als revisionsstelle für die kapitalherabsetzung bei handelsgesellschaften und genossenschaften
ordinanza concernente il riconoscimento di sindacati di revisione e società fiduciarie come uffici di revisione per la riduzione del capitale di società commerciali e di società cooperative
die ernennung des bürgermeisters oder der revisionsstelle ist obligatorisch, wenn die voraussetzungen nach den absätzen 2 und 3 des gesetzes 2477 des bürgerlichen gesetzbuchs oder in anderen gesetzlich vorgesehenen fällen vorliegen.
la nomina del sindaco o del collegio sindacale è obbligatoria qualora si verifichino presupposti di cui al secondo e terzo comma dell'atti 2477 del codice civile ovvero negli altri casi previsti dalla legge.
reglement betreffend die anerkennung der revisionsstellen schweizerischer schiffseigentümer
regolamento concernente il riconoscimento degli uffici di revisione delle imprese di proprietari di navi svizzere