Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
familienbeihilfen i) im verhältnis zu belgien: landesversicherungsanstalt rheinprovinz, düsseldorf;
per i lavoratori delle miniere (invalidità, chiaia e morte (pensioni)) i) rapporti con il belgio : landesversicherungsanstalt rheinprovinz (ufficio regionale di assicurazione della provincia renana), düsseldorf
der kläger erhielt vom beginn seiner schul- und berufsausbildung an von der landesversicherungsanstalt rheinprovinz eine waisenrente.
48-51 del trattato, nonché dai provvedimenti comunitari emanati in base a tali articoli e, in particolare, dal regolamento n.
in der rechtssache 104/76 (vorabentscheidungsersuchen, vorgelegt vom landessozialgericht) : gerda jansen gegen landesversicherungsanstalt rheinprovinz
essa entra in vigore ¡i primo giorno del mese successivo a quello della puoblicazione nella gazzetta ufficiale delle comunità europee.
— falls der letzte nach den rechtsvorschriften eines anderen mitgliedstaats entrichtete bei trag an einen belgischen rentenversicherungsträger entrichtet worden ist: landesversicherungsanstalt rheinprovinz, düsseldorf
— se nessun contributo è stato versato alla seekasse (cassa di assicurazione dei marittimi), hamburg: bundesversicherungsanstalt für angestellte (ufficio federale di assicurazione degli impiegati), berlin se l'ultimo contributo ai sensi della legislazione di un altro stato membro è stato versato ad una istituzione di assicurazione pensione danese: landesversicherungsanstalt schleswigholstein (ufficio regionale di assicurazione dello schleswigholstein), lübeck
in der rechtssache 14/72 (vorabentscheidungsersuchen, vorgelegt vom iv. senat des bundessozialgerichts in kassel) herr helmut heinze gegen landesversicherungsanstalt rheinprovinz
1, lett. h) dello stesso regolamento, designa — nel caso del rappresentante di commercio il quale svolge un'attività del tipo sopra descritto — il luogo in cui il lavoratore ha stabilito il centro permanente dei propri interessi e dove ritorna negli intervalli fra i suoi viaggi di lavoro.
— falls der letzte nach den rechtsvorschriften eines anderen mitgliedstaats entrichtete bei trag an einen belgischen rentenversicherungsträger entrichtet worden ist: landesversicherungsanstalt rheinprovinz, düsseldorf;
landesversicherungsanstalt rheinland-pfalz (ufficio regionale di assicurazione della renania palatinato), speyer i) se l'ultimo contributo ai sensi della legislazione tedesca è stato versato all'assicurazione pensione degli operai :
(verfahrenssprache: französisch) in der rechtssache 104/76 (vorabentscheidungsersuchen, vorgelegt vom landessozialgericht): gerda jansen gegen landesversicherungsanstalt rheinprovinz
1408/71, la corte ha pronunziato la seguente sentenza : nei procedimento 104/76 (domanda di pronunzia pregiudiziale proposta dalla landessozialgericht) : gerda jansen contro landesversicherungsanstalt rheinprovinz. vinz.
1972, s. 175. — zum begriff der leistung bei alter im sinne von artikel 2 absatz 1 buchstabe c der verordnung nr. 3: eugh 22. juni 1972 - frilli/belgischen staat, 1/72. — zum begriff der arbeitslosenzeiten, die für die feststellung der ansprüche eines wanderarbeitnehmers auf invalidenrente einer beschäftigungszeit gleichgestellt werden können: eugh 6. juni 1972 - murru/caisse régionale d'assurance maladie dc paris, 2/72. — zur anwendbarkeit der verordnung nr. 3 auf bestimmte leistungen, die nach deutschem recht im falle einer tuberkuloseerkrankung gewährt werden: eugh 16. november 1972 - helmut heinze/lva rheinprovinz und aok hamburg/lva schleswig-holstein, 14 und 16/72.
3 : cgce, 22 giugno 1972 (frilli/stato belga, 1-72). — a proposito della nozione di periodo di disoccupazione assimilabile ad un periodo di lavoro, ai fini della determinazione dei diritti di un lavoratore migrante od una pensione di invalidità: cgce, 6 giugno 1972 (murru/caisse régionale d'assurance maladie de paris, 2-72). — a proposito dell'applicabilità del regolamento n. 3 a talune prestazioni previste nella legislazione tedesca in caso di tubercolosi: cgce, 16 novembre 1972 (helmut heinze landesversicherungsanstalt rheinprovinz e allgemeine ostkrankenkasse hamburg/landesversicherungsanstalt schleswig-holstein, 14-72 e 16-72).