Hai cercato la traduzione di richterspruch da Tedesco a Italiano

Tedesco

Traduttore

richterspruch

Traduttore

Italiano

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Italiano

Informazioni

Tedesco

durch richterspruch die wählbarkeit rechtskräftig verlieren

Italiano

la privazione della capacità elettorale passiva a seguito di sentenza di condanna

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

eine verurteilung ohne einen richterspruch ist unannehmbar.

Italiano

e’ inaccettabile condannare qualcuno prima che sia stato emesso un verdetto.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

trifft gelegentlich doch auch ein richterspruch die beteiligten im zustand der fassungslosigkeit.

Italiano

si potrebbe a questo proposito fare un parallelo fra l'opera d'arte e la sentenza giudiziaria, tant'è vero che questa può, all'occasione, lasciare gli interessati perplessi.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

und sie baten um einen richterspruch. und enttäuscht wurde jeder widerspenstige gewaltherrscher.

Italiano

cercarono la vittoria: fu sconfitto ogni ostinato tiranno,

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

und sie sagen: «wann wird dieser richterspruch eintreten, so ihr die wahrheit sagt?»

Italiano

e dicono: “quando verrà questa vittoria, se siete veridici?”.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

wenn dieses ziel durch verhandlungen erreicht werden kann, dann ist das politisch gesehen vielleicht sogar günstiger, als wenn ein richterspruch erfolgen muß.

Italiano

dal momento in cui il consiglio invia la richiesta alla commissione, quest'ultima deve accoglierla, come del resto facciamo.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

ich glaube, und das können wir hier alle betonen, der richterspruch aus luxemburg ist ein herber rückschritt. daran gibt es nichts zu rütteln.

Italiano

per evitare ulteriori rinvìi, il 22 settembre scorso la commissione ha presentato un primo elenco di denominazioni.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

n aus den vorstehenden erwägungen folgt, daß sich der anwendungsbereich des brüsseler Übereinkommens aus denselben gründen auch auf unterhaltsverpflichtungen erstreckt, die durch gesetz oder richterspruch einem ehegatten für die zeit nach der scheidung auferlegt werden.

Italiano

11 dalle precedenti considerazioni risulta che il campo d'applicazione della convenzione si estende anche, e per gli stessi motivi, alle obbligazioni alimentari imposte ai coniugi, dalla legge o dal giudice, per il periodo successivo al divorzio.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die kommission hat verschiedentlich zum ausdruck gebracht, dass die herstellung von kontakten zwischen den für die private sicherheit in den mitgliedstaaten zuständigen nationalen behörden zwar wünschenswert wäre, dass dabei jedoch beachtet werden sollte, dass private sicherheitsdienstleistungen einem richterspruch des europäischen gerichtshofes zufolge eine dienstleistung wie jede andere darstellen.

Italiano

come spesso ha ribadito la commissione, da un lato è cosa positiva allacciare contatti tra le autorità responsabili in materia di sicurezza privata negli stati membri, ma dall' altro non si deve dimenticare che- secondo la giurisprudenza della corte europea di giustizia- la sicurezza privata è un servizio equiparabile a qualsiasi altro, e in quanto tale rientra fra le competenze della comunità europea, come ha sottolineato la onorevole cerdeira morterero.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

auch der satz, den bundeskanzler helmut schmidt bei der Übergabe eines werkes von henry moore im bundeskanzleramt in bonn formulierte, daß nämlich „ein kunstwerk uns häufig im zustand der fassungslosigkeit treffe", ließe sich paraphrasieren; so etwa dahin, daß hier eine parallele zwischen kunstwerk und richterspruch liegen könnte.

Italiano

del pari, si potrebbe parafrasare ciò che diceva helmut schmidt in occasione della consegna ufficiale di un opera di henry moore alla sede della cancelleria di bonn, e cioè, che «di fronte all'opera d'arte molto spesso siamo pervasi da un senso di perplessità».

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,906,638,924 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK