Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
das sind die dinge, mit denen großbritannien sich auseinandersetzen muß.
spero di tutto cuore che nessun membro di questa assemblea rifiuterà di dare la propria approvazione a questo testo.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es handelt sich jedoch nicht nur um eine situation, mit der man sich auseinandersetzen muß.
non si tratta solo di una situazione da affrontare.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
anfänger im geschäftsleben zeigen häufig eine gewisse scheu vor der bank. damit muß man sich auseinandersetzen.
chi è nuovo nel campo delle attività commerciali ha spesso paura delle banche e la sua paura deve essere guidata.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
denn wenn diese probleme, mit denen sie sich auseinandersetzen müssen und die die staats- und regierungschefs werden
la sua liberazione sarebbe un simbolo e contribuirebbe alla liberazione di tutti i prigionieri politici in sudafrica.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Über diese grundsatzfragen hinaus regeln die eg-forschungsverträge eine fülle von fragen, mit denen sie sich auseinandersetzen sollten.
oltre a questi problemi fondamentali, i contratti ce per azioni di ricerca contemplano e disciplinano molte questioni che dovreste in ogni caso conoscere.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wir wissen auch um die schwierigkeiten, mit denen sie sich auseinandersetzen muß. aber es lag mir daran, diesen zusammenhang deutlich zu machen.
È giusto creare una nuova normativa, come lo propugnarono gli onorevoli saridakis e garcía amigo nel proprio emendamento che è sulla falsariga di quello presentato in materia da lady elles, presidente della commissione giuridica.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bei allem respekt, verehrte kolleginnen und kollegen, das problem, mit dem sie sich auseinandersetzen müssen, betrifft die freiheit der frau.
in linea di principio più sono limitati i margini di fluttuazione dei tassi delle parità, più i costi sono ridotti.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das ist die wichtigste frage an die kom mission. mit dieser frage muß sie sich auseinandersetzen, und nach ihrer reaktion darauf wird die kommission beurteilt werden.
penso di poter dare per archiviata la questione, il che ci permette rà indirettamente, come anche auspica il parla mento europeo, di accrescere l'efficienza del centro di sviluppo industriale.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jugendliche sind - ungeachtet ihrer persönlichen situation und besonderheiten - kein "problem", mit dem berufsberater sich auseinandersetzen müssen.
gli stessi giovani sono stati materialmente coinvolti nell'avvio di tali processi (cioè non sono stati ricettori passivi di cambiamenti impostati da altri).
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
gegenwärtig gilt den problemen, mit denen diese jugendlichen sich auseinandersetzen müssen, besondere aufmerksamkeit, da ihre zahl durch die auswanderungswelle aus den ländern osteuropas zunehmen wird.
i problemi di questi giovani sono attualmente oggetto di particolare attenzione in quanto il loro numero è destinato a crescere a causa dell'emigrazione proveniente dai paesi dell'europa orientale.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
damit muß man sich auseinandersetzen, um schnell, effizient und wirksam das umzusetzen, was ich als das aktionsprogramm bezeichnen würde, das im Änderungsantrag 10 zur richtlinie enthalten ist.
il regime «vecchio per nuovo» non scadrà fino al 28 aprile 1999, sicché ogni decisione su un'eventuale proroga dovrebbe essere presa alla luce degli sviluppi che si verificheranno nel frattempo sul mercato.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
warum auch sollten die zigeuner eine strategie nicht nutzen, die bis heute, unter allen umständen, mit denen sie sich auseinandersetzen mußten, ihre effektivität bewiesen hat?
(le cifre per i nomadi sono tratte dalle fonti ufficiali; quelle per gli altri dalle stime degli autori) slomadi
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es gibt konkrete und schwierige situationen und probleme, mit denen man sich auseinandersetzen muß, aber ohne eine solche aussicht auf die unionsbürgerschaft für alle wird eine europäische gesellschaft mit menschen der kategorie a und menschen der kategorie Β geschaffen.
in questo rifiuto, sempre più diffuso nei vari stati, dobbiamo vedere un impulso positivo di natura eticopolitica verso l'affermazione di un nuovo concetto di sicurezza basato sulla non violenza invece che su meri aspetti militari.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die abgeordneten, die sich an dieser visite beteiligten, konnten sich an ort und stelle von den enormen schwierigkeiten überzeugen, mit denen ein neuer mitgliedstaat sich auseinandersetzen muß, will er den rückstand gegenüber seinen europäischen partnern aufholen.
questo parlamento che si pronuncia spesso, come disse qualcuno «sui ceci e sulla politica siderale», dedica dieci minuti al bilancio della sua cooperazione con i paesi acp, che è indubbiamente un programma di aiuto internazionale esemplare.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es handelt sich hierbei um neue probleme, mit denen man sich auseinandersetzen muß. sicherlich muß man sich mit diesen problemen im rahmen von verhandlungen zwischen den sozialpartnern beschäftigen, aber man muß sie auch mit hilfe von eg-rechtsvorschriften angehen.
al contrario, gli attriti si accumulano e le conseguenze diventano più gravi, quando persino talune politiche che dovevano essere di prevenzione, come la politica regionale comunitaria, dalla cui istituzione sono passati anni ed anni, non sono riuscite a ridurre il divario tra le regioni povere della comunità e quelle prospere.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diese haben es ermöglicht, die problematik der zahlenmäßigen erfassung anzugehen, methodologische und ethische schwierigkeiten bei der untersuchung der obdachlosigkeit auszuräumen und methoden zu prüfen, die es ermöglichen sollten, über die näherungsweisen schätzungen hinauszugehen, mit denen die in der obdachlosenbetreuung tätigen sich auseinandersetzen müssen.
chi invece insiste sulle dinamiche strutturali criticherà gli osservatori o i commentatori che si concentrano sui casi individuali perché ritengono che, così facendo, concorreranno a stigmatizzarli.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wenn man jedoch berücksichtigt, daß das defizitäre fremdbild, mit dem die frauen sich auseinandersetzen müssen, ihr selbst bild beeinflußt, ist diese interpretation plausibel: sie betrachten sich selbst als nicht ausreichend qualifiziert und meinen, das defizit durch zusätzliches fachwissen aus gleichen zu können.
devono inoltre incoraggiare la fondazione di un'impresa, perché, in tutti gli stati membri della comunità europea, si ripongono molte speranze, a livello di politica economica e del mercato del lavoro, nella nascita di piccole e medie imprese.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich kann ihnen versichern, daß ich im rahmen meiner zuständigkeit - und ich bin gewiß nicht für alle angelegenheiten, mit denen sie sich auseinandersetzen, zuständig - bemüht bin, diese probleme zu lösen. was die in ziffer 10 des entschließungsantrags auf geworfenen punkte betrifft, so habe ich bereits die maßnahmen dargelegt, die wir ergriffen haben, um einen maximalen rechtlichen schutz zu gewähren.
per quanto riguarda la supervisione del parlamento in materia di concorrenza, di cui al paragrafo 11, vorrei dire che la commissione è da sempre disposta a consultarsi in modo informale con il parlamento sulle proposte di regolamento; queste consultazioni dovrebbero svolgersi dopo la consultazione con gli stati membri e prima della stesura della versione che verrà pubblicata sulla gazzetta ufficiale.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: