Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ergebnis in % der einnahmen
risultato in % sui ricavi 1)
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das ergebnis?
il risultato?
Ultimo aggiornamento 2017-02-20
Frequenza di utilizzo: 20
Qualità:
sonstiges ergebnis in der periode
prospetto delle altre componenti di conto economico complessivo dell'esercizio
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ile der aufgabe
rlinzionall
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das ergebnis in die zwischenablage kopieren
copia risultato negli appunti
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
beschreibung der aufgabe
descrizione dell'incarico
Ultimo aggiornamento 2016-11-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
läßt sich das ergebnis in zahlen ausdrücken ?
È possibile quantificare i risultati?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kopiert das angezeigte ergebnis in die zwischenablage.
copia il risultato mostrato negli appunti.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wir hoffen, dass das parlament das ergebnis in der morgigen abstimmung unterstützt.
ci auguriamo che, nella votazione di domani, il parlamento approvi il risultato che abbiamo raggiunto.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
& ergebnis in fenstertitel anzeigen
mostra il & risultato nel titolo della finestra
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
das ergebnis in diesem bereich fiel ebenfalls mager aus.
anche in questo ambito il risultato è stato modesto.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das ergebnis in spanien kann sich also durchaus sehen lassen.
il dato spagnolo è quindi abbastanza elevato rispetto alla media comunitaria.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die aufgabe ist langwierig, das ergebnis ungewiß.
la strada da percorrere è ancora lunga e incerta.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ergebnis: in leicht geänderter form angenommen.
esito: accolto in forma lievemente modificata.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in mei nen augen kann sich das ergebnis in jeder hinsicht se hen lassen.
faccio questa osservazione banale per evitare che, se dovesse risultare nel corso del dibattito che non ho capito bene o correttamente alcuni onorevoli parlamentari, lo si attribuisca ad una specie di sordità politica.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in jedem fall ist das ergebnis in form eines memo-items zu melden.
in ogni caso, deve essere riportato come voce per memoria.
Ultimo aggiornamento 2016-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in jedem fall sollte sich das ergebnis in den relevanten verfahren für zahlungsinstrumente widerspiegeln.
in qualsiasi eventualità, il risultato dovrebbe riflettersi nei sistemi di pagamento per i rispettivi strumenti.
Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
das neue eu ropa kann nicht nur-und ausschließlich das ergebnis in stitutioneller kunstgriffe sein.
esso riguarda l'accesso agli aiuti di emergenza e il loro sistema di distribuzione.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in einigen fällen besieht das ergebnis in zusammenschlüssen oder strategischen vereinbarungen mit anderen fluggesellschaften.
nella sua valutazione, la commissione non si limiterà all'analisi della redditività a breve termine dell'impresa.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
auffallend ist insbesondere das ergebnis in der französischen automobilindustrie, wo die bisher vorherrschenden meldungen über zu große fertigungskapazitäten nahezu vollständig verschwunden sind.
sono particolarmente significativi al riguardo i risultati per l'industria automobilistica francese, ove si è praticamente azzerata la maggioranza di imprenditori che segnalano sovraccapacità.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: