Hai cercato la traduzione di software entsprechend ausgerüstet da Tedesco a Italiano

Tedesco

Traduttore

software entsprechend ausgerüstet

Traduttore

Italiano

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Italiano

Informazioni

Tedesco

der arbeitsbereich muß entsprechend ausgerüstet sein, daß eine messung der offenen radioaktivität möglich ist.

Italiano

anche la zona di lavoro deve essere dotata di sistemi speciali di misurazione del materiale radioattivo non sigillato.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bei der einführung von etcs müssen sowohl die strecken als auch die fahrzeuge entsprechend ausgerüstet werden.

Italiano

per la realizzazione dell’etcs, il sistema deve essere installato sia a terra che sui treni.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

fakulative angaben, die, falls der motor entsprechend ausgerüstet ist, gemessen oder berechnet werden:

Italiano

dati facoltativi, se il motore è dotato degli equipaggiamenti indicati, rileva i dati tramite sensori o li calcola:

Ultimo aggiornamento 2017-02-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

wenn der gewöhnliche sterbliche eine wahl zwischen den informationen im internet treffen soll, muß er entsprechend ausgerüstet sein.

Italiano

se persone comuni devono poter scegliere tra le informazioni disponibili su internet, è necessario essere attrezzati per farlo.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

- Überwachung der fahrzeughöchstgeschwindigkeit und wegrollsicherung für züge, die entsprechend ausgerüstet sind und auf nicht ausgerüsteter infrastruktur fahren

Italiano

- supervisione della velocità massima del veicolo e protezione antirotolamento se il treno è predisposto e funziona su un'infrastruttura apposita.

Ultimo aggiornamento 2017-02-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

aqis mit seinen laboratorien ist entsprechend ausgerüstet, um die anwendung der geltenden rechtsvorschriften in australien wirksam überprüfen zu können.

Italiano

considerando che l'organizzazione dell'aqis dell'allevamento e dei suoi laboratori è in grado di vigilare sull'effettiva osservanza della normativa vigente;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

spezifikationen für die feststellbremse: für neue, im vereinigten königreich einzusetzende wagen: jeder wagen muss entsprechend ausgerüstet sein.

Italiano

specifica per il freno di stazionamento: per le carrozze nuove per uso nel regno unito, ognuno deve esserne fornito.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

deswegen muß dafür sorge getragen werden, daß diese flughäfen entsprechend ausgerüstet sind, weil sonst das gesamte system darunter zu leiden hat.

Italiano

È pertanto indispensabile che tali aeroporti siano dotati di strutture adeguate, affinché non ne risenta l'intero sistema.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

c) "fischereifahrzeug": jedes schiff, das entsprechend ausgerüstet ist, um lebende aquatische ressourcen kommerziell zu nutzen;

Italiano

c) "peschereccio": qualsiasi nave attrezzata per lo sfruttamento commerciale delle risorse acquatiche vive;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

alle mitgliedstaaten haben nationale münzanalysezentren eingerichtet, die entsprechend ausgerüstet sind, erforderlichenfalls analysen vermutlich falscher münzen durchführen und der ezb die einschlägigen informationen übermitteln.

Italiano

tutti gli stati membri hanno istituito centri nazionali di analisi delle monete (cnac) i quali sono adeguatamente attrezzati, svolgono opportune perizie sulle monete sospettate di essere false e comunicano le informazioni pertinenti alla bce.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die für einen maßgeblichen anteil an flügen, mindestens 75 %, eingesetzten luftfahrzeuge sollten entsprechend ausgerüstet sein, um eine ausreichende kapazitätssteigerung zu ermöglichen.

Italiano

per realizzare un aumento sufficiente della capacità è opportuno che una percentuale significativa di voli, non inferiore al 75 %, ne sia equipaggiata.

Ultimo aggiornamento 2010-06-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

diese prinzipien sehen insbesondere die entsorgung in den entsprechend ausgerüsteten nächstgelegenen einrichtungen vor.

Italiano

tale riduzione ha richiesto investimenti ripartiti su un certo numero di anni.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ii) einer von der vermögensverwaltung unabhängigen und entsprechend ausgerüsteten stelle innerhalb des ogaw.

Italiano

ii) un'unità all'interno dell'oicvm che sia indipendente dal dipartimento incaricato della gestione delle attività e che sia adeguatamente attrezzata per tale compito.

Ultimo aggiornamento 2017-02-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

es gibt sehr gute geräte, die es auch schwerbehinderten ermöglichen, entsprechend ausgerüstete fahrzeuge zu fahren.

Italiano

come è apparso chiaro durante l'audizione che abbiamo tenuta con le associazioni dei minorati, il

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

mietwagenfirmen sollten sicherstellen, dass in allen entsprechend ausgerüsteten fahrzeugen ein exemplar der benutzerinformationen des herstellers verfügbar ist.

Italiano

le società di noleggio si accertano che si trovi a bordo di ogni veicolo equipaggiato con il sistema una copia delle istruzioni d’uso del fabbricante.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

ferner sollten die arbeitgeber sicherstellen, dass in allen entsprechend ausgerüsteten fahrzeugen ein exemplar der benutzerinformationen des herstellers verfügbar ist.

Italiano

i datori di lavoro devono inoltre accertarsi che a bordo di ogni veicolo equipaggiato con il sistema si trovi una copia delle istruzioni per l’uso del fabbricante.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

das flugzeug bleibt dem ferntransport vorbehalten, um einem unfallverletzten oder kranken zu einer hochspezialisierten oder entsprechend ausgerüsteten zentralklinik zu bringen.

Italiano

l'infortunio collettivo è quello che causa simultaneamente un numero di feriti tale da rendere insufficiente il sistema tradizionale di somministrazione di cure (medico ed infermerieri), cosi che si deve subito ricorrere alle altre strutture di soccorso e di salvataggio dello stabilimento.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die zuständige dienststelle auf den färöer inseln, die heilsufrödiliga starvsstovan (food and environmental institute) und ihr inspektionsdienst division of fishery sind entsprechend ausgerüstet, um die anwendung der geltenden rechtsvorschriften wirksam überprüfen zu können.

Italiano

considerando che l'organizzazione del heilsufroediliga starvsstovan (food and environmental institute), autorità competente nelle isole feroe, e del suo servizio ispettivo (« division of fishery ») sono in grado di vigilare con efficacia sull'osservanza della normativa vigente;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

da eine groß angelegte umrüstung vorhandener kraftfahrzeuge unwahr­scheinlich ist, bedeutet dies, dass die schrittweise einführung dieses alternativen kraftstoffes vom absatz entsprechend ausgerüsteter neuwagen abhängt.

Italiano

poiché la conversione di una percentuale elevata del parco circolante appare quantomeno improbabile, l’introduzione graduale di questo carburante alternativo dipende dalla vendita di nuovi veicoli costruiti espressamente per utilizzare il gas naturale.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

in den bereits entsprechend ausgerüsteten gegenden konnte der wert der erträge pro hektar im durchschnitt verdreifacht und in besonders günstigen fällen sogar vervierfacht werden. die pro hektar erforderliche arbeitszeit verdreifachte sich ebenfalls.

Italiano

nel basso metapontino, dove le opere volte a permettere lo sviluppo agricolo erano state rea­lizzate diversi anni prima, si è constatata un'inversione di tendenza con il rientro di emigrati e la creazione di nuovi villaggi.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,906,795,359 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK