Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
das stimmt so nicht.
la maggior parte è omogenea con il pensiero deha commissione.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das stimmt so leider nicht mehr.
sfortunatamente non è più così.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
wenn das stimmt, so ist dies hochwillkommen.
se ciò corrisponde a verità, è motivo di grande soddisfazione.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
das stimmt so nicht; es wird sofort abgestimmt.
non è così: si vota subito.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wenn dies stimmt, so möchte ich der kommission beifall spenden.
si è poi parlato della pubblicità, anche da parte dell'onorevole vernier.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(2r) stimmt, so daß andere resultate miteinbezogen werden können
(28) nella sezione 4.2 sono state fatte delle previsioni aggregate circa il numero dei turnisti nel 1982 in base a diversi assunti sul possibile scenario di politica economica.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der vielerorts behauptete export schlechter qualität zu dumpingbedingungen stimmt so nicht mehr.
il discorso più volte fatto sull'esportazione di cattiva qualità a prezzi di dumping non sta più in piedi.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der präsident. — herr moreland, es stimmt so, wie es im protokoll steht.
presidente. - onorevole moreland, è esatto quanto risulta dal verbale.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das stimmt so nicht. für gewisse buchhandlungen trifft dies zu, für andere nicht.
che il fondamentale diritto umano dell'autodeterminazione è stato negato al popolo irlandese per otto secoli?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wenn dieser zusammenhang stimmt, so liegt hier ein dem patentschutz von erfindungen gleichgelagerter fall vor.
si pone in questo caso un problema analogo a quello esistente nel caso della protezione delle invenzioni mediante brevetto.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das stimmt so nicht, aber eine solche schlussfolgerung kann auf diese weise irreführend verwendet werden.
non è affatto così, ma è possibile fare un uso fuorviante di una tale illazione.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
das stimmt so nicht. ich bitte, den verweis auf dienstag, 9.30 uhr, zu streichen.
la prego, signora presidente, distacco gliere la mia proposta di modificare la procedura, in modo che possiamo o in questa sessione o nella sessione di gennaio presentare l'interrogazione ora le con discussione sull'organizzazione di comitati di cooperazione.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
anforderungen die von der ezb geforderte statistik zum auslandsvermögensstatus stimmt so weit wie möglich mit den grundsätzen des bpm5 überein .
requisiti i dati in materia di posizione sull' estero di cui la bce necessita devono essere il più possibile conformi ai principi definiti nel bpm5 .
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dem hat niemand widersprochen. wenn dies stimmt, so ist es eine schande, daß alle diese hemmnisse noch bestehen.
questo è un piccolo ma significativo segno della ripresa dello sviluppo europeo, la quale deve essere ap punto orientata e finalizzata in termini di nuova occupazione, come pure a nuova occupazione deve essere destinato ogni aumento della produttività.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es stimmt - so wurde betont - dass es andere gremien gibt, in welchen die fragen der landwirtschaftlichen verschmutzung untersucht werden.
e' vero, come è stato rilevato, che vi sono altri fori in cui i problemi dell'inquinamento agricolo vengono affrontati.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wenn das stimmt, so verstößt dies gegen die europäische richtlinie zur festlegung von qualitäts- und sicherheitsstandards für gewebe und eizellen, wie der kommissar auch schon erwähnt hat.
se fosse vero, saremmo in presenza di una violazione della direttiva comunitaria che stabilisce criteri di qualità e sicurezza per quanto riguarda i tessuti e le cellule umane, come testé ricordato dal signor commissario.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
anforderungen die von der ezb geforderte statistik zum auslandsvermögensstatus stimmt so weit wie möglich mit den grundsätzen internationaler standards überein ( vgl . artikel 2 absatz 2 der vorliegenden empfehlung ) .
obblighi i dati relativi alla posizione patrimoniale sull' estero richiesti dalla bce sono conformi , per quanto possibile , ai criteri stabiliti negli indirizzi internazionali ( articolo 2 , paragrafo 2 , della presente raccomandazione ) .
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wenn man dann auch noch unsere haltung diffamiert, indem man sagt, daß wir nur die lebensstandards und die rechte der arbeitnehmer in frage stellen wollen, was gar nicht stimmt, so bringt uns das nicht weiter.
occorre inoltre che l'europa abbia la ferma volontà di mobilitare l'insieme dei mezzi macroeconomici di sponibili per lottare contro la disoccupazione.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
was aber dann noch die engere frage des zustands der tiere betrifft, wenn sie in den schlachthäusern ankommen, so muß ich ihnen eines sagen: es stimmt so nicht, daß alle tiere in einem schlechten zustand in den schlachthöfen ankommen.
per quanto riguarda la domanda più specifica sulle condizioni degli animali all' arrivo nei macelli, posso assicurarle che non tutti gli animali giungono ai macelli in cattive condizioni.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
der aus schuß für wirtschaft, währung und industriepolitik hat den entsprechenden Änderungsanträgen zuge stimmt, so daß nun artikel 213 und 100 a) ebenso angenommen sind wie die hinweise auf artikel 145 und 189, und ich empfehle, daß bei der abstimmung im plenum ebenso verfahren wird.
il programma statistico deua commissione potrebbe apparire un tema davvero noioso, svolge però un ruolo importante poiché mantiene il treno comunitario sui binari.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: