Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
denn unter diesen umständen
in queste condizioni infatti:
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
unter diesen umständen ist die
date tali circostanze, la motivazione della decisione
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
( fr) unter diesen umständen, ja.
( fr) a queste condizioni, sì.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
die kommission kann unter diesen umständen
si tratta infatti di una que-
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
muss unter diesen umständen das gericht,
in tali circostanze, il giudice adito con l’istanza di non riconoscimento deve riconoscere la decisione che prescrive il ritorno anche se il giudice
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
unter diesen umständen besteht ein gemeinschaftsinteresse
5 del protocollo 28 dell'accordo sullo spazio economico europeo 2 maggio 1992.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
unter diesen umständen bin ich gem einverstanden.
perché la giustizia tedesca ritiene che l'immunità dell'onorevole roth dovrebbe essere revocata?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wo befinden wir uns unter diesen umständen?
lucas pires (ppe). — (pt) signor presidente, onorevoli colleghi, la cee ha bisogno di una
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
unter diesen umständen ist gemäß den artikeln
di condannare il regno del belgio alle spese».
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das ist unter diesen umständen wohl am wichtigsten.
il mondo circostante — e non ultima la cee — viene accusato da più parti di aver aumentato se non provocato i focolai di crisi nella regione.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
unter diesen umständen wird mein vorschlag hinfälhg·
sono incluse nella discussione le interrogazioni orali di cui ai ocumenti b3-1492/91 e b3-1493/91.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
unter diesen umständen bleibt die lage sehr gespannt.
se è una questione di denaro, chi blocca questo denaro?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
was hätten wir unter diesen umständen tun sollen?
cosa avremmo dovuto fare in queste circostanze ?
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
unter diesen umständen würden lediglich 51% ausgeglichen.
in queste condizioni la compensazione sarebbe solo del 51%.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
unter diesen umständen fordert der ausschuß für wirtschaft.
molti di noi in questo parlamento, con espe
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich unterstütze unter diesen umständen die rückverweisung. weisung.
(il parlamento approva il progetto di risoluzione legislativa)
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
unter diesen umständen erreichte die rentabilität im jahre 1984
in queste condizioni, la redditività del 1984 rappresenta appena il 40% di quella osservata mediamente negli anni dal 1960 al 1973 (4).
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die kommission kann unter diesen umständen den Änderungen zustimmen.
in tale contesto, la commissione può accettare gli emendamenti.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wie lange kann die landwirtschaft unter diesen umständen überleben?
fino a quando l'agricoltura potrà reggersi in queste condizioni?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
unter diesen umständen erscheint die einführung von antidumpingmaßnahmen unverhältnismäßig.
in tali circostanze, l'imposizione di misure antidumping sarebbe sproporzionata.
Ultimo aggiornamento 2017-01-11
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: