Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
die vorhandenen breitbandverbreitungsprozentsätze müssten daher nicht als vergleichsmaßstab verwendet werden.
quindi, gli attuali tassi di penetrazione della banda larga non dovrebbero essere utilizzati come termini di paragone.
es ist nicht aufgabe der gemeinschaft, ein angemessenes arbeitsentgelt als vergleichsmaßstab festzusetzen.
— un migliore funzionamento del mercato interno e una maggiore trasparenza del mercato del lavoro nell'ambito della coesione economica e sociale;
die kriterien werden komplexer, und die organisatorischen mikroeinheiten werden zum kontroll und vergleichsmaßstab.
altri incentivi a base mo netaria (l'aumento di merito, il premio in denaro, il passaggio discre zionale di qualifica) sono stati criticati per il clima autoritario e teso che provocavano.
die umweltgutachter müssen auf diese dokumente als vergleichsmaßstab für die wirksamkeit des managementsystems bezug nehmen.
i verificatori sono tenuti a considerare questi documenti il parametro di riferimento per valutare l'efficacia di un sistema di gestione ambientale.
diese art beschreibung bildet den gemeinsamen vergleichsmaßstab für die in den verschiedenen mitgliedstaaten anerkannten beruflichen qualifikationen.
questo tipo di descrizione costituisce il parametro comune che permette di stabilire la corrispondenza delle qualifiche professionali riconosciute nei diversi stati membri.
der technische bruttoinvestitionswert pro arbeitnehmer (ziffern von 1977) wurde als allgemeiner vergleichsmaßstab gewählt.
· > funzionale lenti ottiche fusione di più aziende progettazione > vendite altissimo ·■·.. media ciz stesso t. media prodotto produzione di grande serie 7 11
der einzige mögliche vergleichsmaßstab zur feststellung von selektivität ist die steuersituation, die sonst in demselben steuergebiet gegeben ist.
l'unico standard di paragone possibile al fine di determinare la selettività è la situazione fiscale che si applicherebbe altrimenti nella stessa giurisdizione fiscale.
diese neuen standards werden auch als vergleichsmaßstab (benchmark) dienen, um die kontrolle zu erleichtern.
queste nuove norme serviranno anche come parametri di riferimento per agevolare il monitoraggio.
wenn dem so ist, kann dieses verhalten der wirtschaftsakteure nicht als neutraler vergleichsmaßstab für die beurteilung des verhaltens des staates herangezogen werden.
se così stanno le cose, non si può prendere il comportamento dei soggetti economici come punto di riferimento neutro per valutare il comportamento dello stato.
bis in die frühen 80er jahre hinein zeigen umfragen, daß die Österreicherinnen und Österreicher ihrem politischen system im internationalen vergleichsmaßstab ausgesprochen gute noten attestieren.
nei sondaggi condotti fino ai primi anni '80, gli austriaci esprimevano un giudizio nettamente positivo sul proprio sistema politico, rispetto a quello dì altri paesi.
da aussagekräftige daten zu tendenzen innerhalb nur eines jahres nicht vorliegen können, wurde das jahr 2000 zum vergleichsmaßstab gewählt, an dem die fortschritte gemessen werden.
data l'impossibilità di individuare tendenze significative sulla base dei dati relativi ad un solo anno, si è scelto il 2000 come punto di partenza rispetto al quale vengono misurati i progressi realizzati nei vari campi.
watt-peak ist der in der fotovoltaik übliche vergleichsmaßstab der technischen leistungsfähigkeit von solarmodulen und bezeichnet die nennleistung der module unter standard-testbedingungen.
nel settore fotovoltaico il watt peak è l'unità di misura comunemente utilizzata per la potenza tecnica nominale dei moduli solari in condizioni di test standard.
als vergleichsmaßstab für die rechtsangleichung im bereich der satellitenkommunikation kann - wie ich schon sagte - das grünbuch über die entwicklung des gemeinsamen marktes für telekommunikationsdienstleistung und telekommunikationsendgeräte dienen.
bettini (v), relatore. — signor presidente, vorrei felicitarmi del fatto, che questo dibattito si svolga ad un'ora serale, quasi di notte, poiché, in tal modo abbiamo evitato l'ora «di picco» e quindi, dal punto di vista energetico, abbiamo fatto una cosa buona.
der verkäufer kann jedoch den umsatzerlös verlässlich mit dem beizulegenden zeitwert der von ihm im zuge eines tauschgeschäfts erbrachten werbedienstleistungen bewerten, wenn er als vergleichsmaßstab ausschließlich geschäfte heranzieht, die keine tauschgeschäfte sind und die:
per altro, un venditore può attendibilmente valutare il ricavo al fair value (valore equo) dei servizi pubblicitari che fornisce in una operazione di baratto, facendo riferimento solo a operazioni non di baratto che:
wir müssen auf die usa schauen und uns fragen, warum dort leistungsfähigere forschung betrieben wird und warum bessere forschungsergebnisse erzielt wer den. wir sollten sie als vergleichsmaßstab für die hindernisse nehmen, die bei uns der forschung im wege stehen.
concordo comunque con il dr. münch sul fatto che si tratta di uno dei settori più importanti di azione e di sostegno finanziario della comunità se voguamo colmare il divario che ci separa dal giappone e dagu stati uniti.
das durchschnittliche mobilfunk-zustellungsentgelt gilt als verlässlicher vergleichsmaßstab für die hauptsächlichen kostenbestandteile auf großkundenebene, denn diese zustellungsentgelte unterliegen bereits der regulierungsaufsicht entsprechend dem gemeinsamen rechtsrahmen für die elektronische kommunikation von 2002 und werden daher nach dem grundsatz der kostenorientierung festgelegt.
la tariffa media di terminazione delle chiamate mobili costituisce un parametro attendibile, in quanto tali tariffe sono già oggetto di vigilanza da parte delle autorità di regolamentazione a norma del quadro normativo per le comunicazioni elettroniche del 2002 e devono essere determinate in base al principio dell'orientamento ai costi,