Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
es wurde bereits zuviel blut vergossen.
in quella regione ho abitato ed ho lavorato.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dasselbe that ich. keine von uns hatte eine thräne vergossen.
nessuna di noi aveva pianto.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das meiste blut wurde in den letzten vierundzwanzig stunden vergossen.
questo bagno di sangue è culminato proprio negli ultimi giorni.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
nun, in diesem hause werden oft krokodilstränen zum thema armut vergossen.
si tratta invero di cifre incredibili.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die frage kann nur lauten: wieviel blut wird dafür vergossen werden?
certo, nessuno di noi è per l'apartheid.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
irgendwann hat man 200 meter beton vergossen und es gibt immer noch undichte stellen.
a un certo punto è stata eseguita una gettata di 200 metri di calcestruzzo, ma si continuano ad aprire delle crepe.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
das ist mein blut des neuen testaments, welches vergossen wird für viele zur vergebung der sünden.
perché questo è il mio sangue dell'alleanza, versato per molti, in remissione dei peccati
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
im kampf für die redefreiheit, die allen europäischen demokraten heilig ist, wurde viel blut vergossen.
– e’ stato versato molto sangue nella lotta per la conquista del diritto alla libertà di parola, ritenuto inviolabile da tutti i democratici europei.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
es gelang mir nicht trotz all der krokodilstränen, die in diesem parlament über die arbeitslosigkeit vergossen wurden.
il franco nel sistema monetario europeo è costretto a rispettare la norma di una solidarietà che non ha alcun equivalente sul piano economico, in nome del sacrosanto « libero scambio » - di cui ciascuno peraltro sa bene che non esiste o esiste pochissimo.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der zweite punkt betrifft die präsidentschaft des rates, eine frage, zu der schon tintenströme vergossen wurden.
il secondo punto riguarda la presidenza del consiglio, un argomento che ha fatto scorrere fiumi d'inchiostro.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
schon in früheren zeiten hatten die menschen viel schweiß beim aufwerfen von fluchthügeln, warften, wurten und deichen vergossen.
ma già in epoche più lontane l'uomo aveva cercato di difendersi dai flutti, construendo rifugi, terra pieni, collinette e dighe.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ja, seine feinde waren die schlimmsten; sie vergossen blut, welches zu vergießen sie kein recht hatten!
i suoi nemici furono più colpevoli di lui: versarono un sangue che non avevano diritto di versare.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ehrenfeldern der französischen armee vergossen haben, und ich muß, frau präsidentin, ihre haltung bedauern, die ich als anstößig beurteile.
delle nazioni unite e che i suoi stati membri rispondano positivamente agli appelli di aiuto.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in zunehmendem maße wird rohstahl auch in stranggießanlagen direkt zu halbzeug vergossen. stranggußerzeugnisse sind meist halbzeug, aber auch rund und mehrkantstahl für nahtlose röhren.
una parte sempre maggiore dell'acciaio grezzo viene colata direttamente in semiprodotti negli impianti di colata continua; con questo processo si ottengono principalmente semiprodotti, ma anche tondi e quadri per tubi senza saldatura.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die krokodilstränen, die von man chen der vorherigen sprecher in dieser debatte über den geiz des rates vergossen wurden, wenn es um ausgaben geht, wirken heuchlerisch.
sir john thompson è stato responsabile di una missione della csce che ha visitato i campi e i luoghi di prigionia.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
d. als letztes ist der freie personenverkehr in angriff zu nehmen - schon viel tinte wurde hier vergossen und wird noch vergossen werden, wenn auch teilweise zu unrecht.
d. ultimo punto: la libera circolazione delle persone, che e' stata e continua ad essere oggetto di grande interesse per la stampa, anche se non sempre a ragione.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
auswechselbare kalibrier-speicherchips müssen vergossen, in einem abgedichteten behälter eingekapselt oder durch elektronische algorithmen gesichert sein und dürfen ohne spezialwerkzeuge und spezielle verfahren nicht ausgetauscht werden können.
qualsiasi circuito asportabile di memoria di taratura deve essere rivestito di resina, racchiuso in un contenitore sigillato o protetto da un algoritmo elettronico e deve poter essere sostituito soltanto per mezzo di procedure o attrezzi appositi.
Ultimo aggiornamento 2016-10-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bei aufträgen welche z.b. an den vergussanlagen k3105 oder an der k3304 vergossen werden ist im laufschein bei „vergießen“ folgender hinweis einzufügen:
per ordini nei quali per esempio di procede a resinatura su apparecchi k3105 o k3304, nel documento accanto a „resinatura“ è necessario inserire la seguente nota:
dieses volk, dieser staat, ist zwar nicht mitglied der gemeinschaft, besitzt jedoch nichtsdestoweniger eine lange europäische tradition, und viele polen haben im letzten krieg ihr blut für die freiheit aller europäer vergossen.
il primo consiste nell'enunciato delle due conclusioni principali della conferenza'infce, che ribadiscono l'importanza crescente che l'energia nucleare avrà nei tempi mediolunghi per la copertura dei fabbisogni energetici mondiali e la necessità di misure specifiche affinché essa possa affermarsi anche nei paesi in via di sviluppo.
dies gilt insbesondere für die friedensmissionen in somalia - wo noch vor wenigen stunden blut vergossen wurde und ein italienischer soldat sein leben lassen mußte - und in bosnien, wo das gemetzel und der schrecken kein ende zu nehmen scheinen.
per questo motivo mi auguro che i deputati prestino attenzione in particolare alle clausole finali della risoluzione dell'onorevole onesta che richiedono un'azione che porterà la presente assemblea, la prima assemblea internazionale eletta in maniera democratica, ad avviare un dialogo con i popoli indigeni.