Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
geistige sättigung ist ein zustand, der mit einem widerwillen gegen die durchführung bestimmter aufgaben zusammenhängt.
la saturazione mentale è una condizione che comporta la riluttanza ad eseguire particolari compiti.
diejenigen aber, die widerwillen zeigen und sich hochmütig verhalten, wird er mit einer schmerzhaften pein peinigen.
coloro che disdegnano e sono gonfi d'orgoglio, saranno castigati con doloroso tormento.
israel zeigte mal wieder seinen widerwillen gegen das völkerrecht und griff ein schiff mit hilfsgütern außerhalb seiner hoheitszone an.
israele ha mostrato ancora una volta il suo disprezzo per il diritto internazionale, attaccando una nave di aiuti al di fuori della sua giurisdizione.
der dokumentarfilm zeigt auch deutlich den widerwillen seitens der Ölkonzerne in china, betreffs ihrer kraftstoffe mehr umweltfreundliche standards einzuführen.
il documentario evidenzia anche la riluttanza da parte delle organizzazioni petrolifere in cina ad imporre degli standard per una benzina più ecologica.
wenn einer es aus widerwillen ablehnt, ihm zu dienen, und sich hochmütig zeigt, so wird gott doch sie allesamt zu sich versammeln.
e coloro che disdegnano di adorarlo e si gonfiano d'orgoglio, ben presto saranno adunati davanti a lui.
allerdings scheint noch immer besonders seitens der sozialpartner ein gewisser widerwillen gegen rigorose maßnahmen zu bestehen, um dem vorruhestand einen riegel vorzuschieben.
tuttavia si riscontra una certa riluttanza ad adottare misure rigorose atte a scoraggiare i pensionamenti anticipati, soprattutto sul versante delle parti sociali.
diese initiativen greifen jedoch nicht das wichtigste problem an, nämlich den widerwillen der geschäftsführung in vielen organisationen, von traditionellen formen der arbeitsorganisation abzugehen.
se desiderano promuovere sistemi di lavoro ad elevate prestazioni, fondati sulla partecipazione diretta dei lavoratori, i responsabili politici avranno il compito di convincere tali dirigenti ad adottarle.
jane, meine erzählung erfüllt dich mit widerwillen; du siehst krank aus – soll ich das ende auf einen anderen tag sparen?«
"jane, la mia narrazione vi turba; voi soffrite; volete rimetter la fine a un altro giorno?
diese forderungen stehen in krassem gegensatz zur skepsis und zum widerwillen gegenüber der union, die sich in wachsenden teilen der bevölkerung bemerkbar machen — auch in den vier antragstellerstaaten.
con tali richieste si va esattamente in senso contrario au'onda di scetticismo e opposizione contro l'unione che regna in parti sempre maggiori deua popolazione, ivi compresa quella dei paesi candidati all'adesione.
christus wird es sicher nicht aus widerwillen ablehnen, diener gottes zu sein, und auch nicht die in die nähe (gottes) zugelassenen engel.
il messia e gli angeli più ravvicinati non disdegneranno mai di essere gli schiavi di allah.