Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ihre außerberuflichen interessen zu entfalten.
u migliorare la formazione.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ein potenzial, das es zu entfalten gilt
una potenzialità da liberare
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sie vermag keine völkerrechtliche wirkung zu entfalten.
essa non produce effetti giuridici vincolanti di diritto internazionale pubblico.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wir sollten uns bemühen, mehr wirtschaftstätigkeit zu entfalten.
credo che si debba cercare di promuovere un maggiore dinamismo economico.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
3.2.2 das potenzial des binnenmarktes voll zu entfalten:
3.2.2 liberare il potenziale del mercato unico,
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
einige dieser reformen brauchen zeit, um wirkung zu entfalten.
per alcune di queste riforme i risultati richiederanno del tempo.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die sanktion muss hinreichend hoch sein, um die zweifache abschreckungswirkung zu entfalten:
la sanzione deve essere sufficientemente elevata da indurre lo stato membro:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diese bestimmung erfu¨llt alle voraussetzungen, um unmittelbare wirkung zu entfalten.
giurisprudenza della corte di giustizia e del tribunale di primo grado rettiva 76/207/ce debbono essere interpretati nel senso che: l non ostano ad una disposizione, come l’art.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
einkommen bieten den menschen die möglichkeit, aktivitäten und damit sich selbst zu entfalten.
i redditi offrono alle persone possibilità d'intraprendere attività attraverso le quali realizzarsi.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die grossfamilie ist vielleicht in der lage, die in ihr vorhandene grössere arbeitskraftreserve neu zu entfalten.
la famiglia estesa potrà essere in grado di reimpiegare il "pool" più vasto di mano d'opera al suo interno.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
baldarelli schen wirkung, die sich auf dem sektor zu entfalten beginnt, nur abträglich sein kann.
solo così questo promettente settore economico potrà essere un interlocutore importante e realizzare le sue istanze budgetarie.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bildung und fortbildung können den menschen dabei helfen, ihre talente und ihre kreativität zu entfalten.
l'istruzione e la formazione possono aiutare le persone a sviluppare i propri talenti e la propria creatività.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
darüber hinaus werden den arbeitnehmern in kleineren unternehmen mehr chancen geboten, sich vielseitig zu entfalten.
l'uso delle armi nella soluzione di problemi politici deve essere condannato.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1.10 fähigkeit dieser regionen, investitionen anzuziehen, die abwanderung einzudämmen und ihr eigenes potenzial zu entfalten
1.10 capacità delle regioni di attrarre investimenti e di creare opportunità per il radicamento della popolazione e per lo sviluppo del loro potenziale endogeno
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
man muß einsehen, daß es auch möglich ist, sich in der gesellschaft zu entfalten, ohne eine bezahlte arbeit zu tun.
investimenti produttivi dall'altro, nella distribuzione delle risorse reali, che risiede il nocciolo del problema del mondo occidentale.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die dienstleistungen für unternehmen werden oft von kleinen unternehmen erbracht, die ein geeignetes umfeld benötigen, um sich zu entfalten.
i fornitori di servizi alle imprese sono spesso essi stessi piccole imprese che necessitano di un ambiente adatto per prosperare.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die initiative zielt darauf ab, menschen eine echte chance einzuräumen, ihr volles potenzial zu entfalten und am arbeitsmarkt teilzunehmen.
l'iniziativa si propone di offrire alle persone una vera possibilità di realizzare il proprio potenziale e di partecipare al mercato del lavoro.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- möglichkeit, zusätzliche einzelstaatliche unterstützung zu gewinnen und hebelwirkung für unmittelbare und künftige finanzierung durch die industrie zu entfalten.
- capacità di attirare aiuti nazionali supplementari e incentivare finanziamenti industriali, subito e in futuro.
Ultimo aggiornamento 2016-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dank der efsi-förderung wird malin diese unternehmen dabei unterstützen können, ihr volles potenzial zu entfalten und wirtschaftlich erfolgreich zu sein.
grazie al sostegno del feis, malin sarà in grado di aiutare le imprese del settore delle scienze della vita a realizzare appieno il loro potenziale e a raggiungere il successo commerciale.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- darzustellen, dass europa seinen bürgerinnen und bürgern gelegenheit bietet, ihre persönlichen und beruflichen erfahrungen auf europäischer ebene zu entfalten;
- mostrare ai cittadini europei che l'europa fornirà loro l'occasione di sviluppare le loro esperienze personali e professionali a livello europeo,
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: