Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
energieverbrauch verringerte, zurück über schwefelemissionen ausgear zuführen.
la proposta mira ad armonizzare i sistemi di misura e di controllo dei livelli d'inquinamento negli stati membri e a fissare, per ciascuna sostanza nociva, limiti che dovranno essere raggiunti entro 1025 anni.
es : nicht auf die entschlossenheit des ecofinrates zurüc zuführen.
per il parlamento europeo la valutazione non può limitarsi alla sola stabilità dei prezzi, ai saldi di bilancio o ai tassi di interesse.
angestellten analysen betriebskostenrechnungen durch zuführen und daraus dann auch schlußfolgerungen zu ziehen.
proposta di risoluzione comune (') sul trasporto di residui nucleari mediante navi traghetto e il deposito e ritrattamento di residui radioattivi a dounreay
aktionen der union, die verteidigungspolitische bezüge haben, auszuarbeiten und durch zuführen.
l'unione si avvarrà dell'ueo per elaborare ed attuare decisioni ed azioni dell'unione che hanno implicazioni nel settore della difesa.
alle terrorakte gegen israel in den zurückliegenden jahren sind auf dieses problem zurück zuführen.
anzi i programmi saranno ancora più noiosi se la commissione continua sul la strada delle sue euro-dinasty o euro-dallas in nome della cultura europea: si tratta di un caso di protezionismo indifendibile.
c) durch automatisches zuführen des werkstücks zu verschiedenen bearbeitungseinheiten (transfermaschinen).
c) trasferimento automatico del pezzo da lavorare a differenti unità di lavorazione (macchine a stazioni multiple).
14 verstärkt, versuchsweise ein doppelergänzungsjähr ein zuführen, wodurch auch dieser ausbildungszyklus einen fünfjahreszeitraum umfaßt.
14- professionale effettuata direttamente presso i vari assessorati regionali e con la collaborazione di questi ultimi -ha portato a rilevare, per il 1984, 1624 centri di forma zione professionale (cfp), operanti per i settori extra agricoli nell'intero territorio nazionale (di cui il 27% a gestione pubblica); tale numero - che, per certi versi, deve ritenersi approssimato - risulta di poco inferiore a quello 1983.
wenn höhere risiken eingegangen werden sollen, müssen die eigentümer gleichzeitig in angemessenem maße neues kapital zuführen.
rischi di maggiore entità devono, perciò, essere accompagnati da una quota adeguata di capitale proprio versato dai titolari.