Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
du ermahnst diesen jungen, seinem lehrer gegenüber gehorsam zu sein.
hortamini hunc puerum, ut sit obediens praeceptori suo.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
er erniedrigte sich selbst und ward gehorsam bis zum tode, ja zum tode am kreuz.
humiliavit semet ipsum factus oboediens usque ad mortem mortem autem cruci
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ihr kinder, seid gehorsam euren eltern in dem herrn, denn das ist billig.
filii oboedite parentibus vestris in domino hoc enim est iustu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zu recht ermahnen euch deine eltern, ergeben und gehorsam gegenüber euren lehrern zu sein.
parentes tui recte hortantur vos, ut sitis pii et obedientes vestris dominis.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ihr kinder, seid gehorsam euren eltern in allen dingen; denn das ist dem herrn gefällig.
filii oboedite parentibus per omnia hoc enim placitum est in domin
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
so lasset nun die sünde nicht herrschen in eurem sterblichen leibe, ihr gehorsam zu leisten in seinen lüsten.
non ergo regnet peccatum in vestro mortali corpore ut oboediatis concupiscentiis eiu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
denn darum habe ich euch auch geschrieben, daß ich erkennte, ob ihr rechtschaffen seid, gehorsam zu sein in allen stücken.
ideo enim et scripsi ut cognoscam experimentum vestrum an in omnibus oboedientes siti
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ihr knechte, seid gehorsam euren leiblichen herren mit furcht und zittern, in einfalt eures herzens, als christo;
servi oboedite dominis carnalibus cum timore et tremore in simplicitate cordis vestri sicut christ
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aber sie sind nicht alle dem evangelium gehorsam. denn jesaja sagt: "herr, wer glaubt unserm predigen?"
sed non omnes oboedierunt evangelio esaias enim dicit domine quis credidit auditui nostr
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
gott sei aber gedankt, daß ihr knechte der sünde gewesen seid, aber nun gehorsam geworden von herzen dem vorbilde der lehre, welchem ihr ergeben seid.
gratias autem deo quod fuistis servi peccati oboedistis autem ex corde in eam formam doctrinae in qua traditi esti
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
denn ich wollte nicht wagen, etwas zu reden, wo dasselbe christus nicht durch mich wirkte, die heiden zum gehorsam zu bringen durch wort und werk,
non enim audeo aliquid loqui eorum quae per me non effecit christus in oboedientiam gentium verbo et facti
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
denn euer gehorsam ist bei jedermann kund geworden. derhalben freue ich mich über euch; ich will aber, daß ihr weise seid zum guten, aber einfältig zum bösen.
vestra enim oboedientia in omnem locum divulgata est gaudeo igitur in vobis sed volo vos sapientes esse in bono et simplices in mal
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ihr knechte, seid gehorsam in allen dingen euren leiblichen herren, nicht mit dienst vor augen, als den menschen zu gefallen, sondern mit einfalt des herzens und mit gottesfurcht.
servi oboedite per omnia dominis carnalibus non ad oculum servientes quasi hominibus placentes sed in simplicitate cordis timentes dominu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ahimelech antwortete dem könig und sprach: und wer ist unter allen deinen knechten wie david, der getreu ist und des königs eidam und geht in deinem gehorsam und ist herrlich gehalten in deinem hause?
respondensque ahimelech regi ait et quis in omnibus servis tuis sicut david fidelis et gener regis et pergens ad imperium tuum et gloriosus in domo tu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
also, meine liebsten, wie ihr allezeit seid gehorsam gewesen, nicht allein in meiner gegenwart sondern auch nun viel mehr in meiner abwesenheit, schaffet, daß ihr selig werdet, mit furcht und zittern.
itaque carissimi mei sicut semper oboedistis non ut in praesentia mei tantum sed multo magis nunc in absentia mea cum metu et tremore vestram salutem operamin
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
als gehorsame kinder, und stellt euch nicht gleichwie vormals, da ihr in unwissenheit nach den lüsten lebtet;
quasi filii oboedientiae non configurati prioribus ignorantiae vestrae desiderii
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.