Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
und müssest hernach seufzen, wenn du leib und gut verzehrt hast,
et gemas in novissimis quando consumpseris carnes et corpus tuum et dica
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und über etliche zeit hernach stritten die kinder ammon mit israel.
in illis diebus pugnabant filii ammon contra israhe
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
denn es wird dir hernach gut sein, und dein warten wird nicht trügen.
quia habebis spem in novissimo et praestolatio tua non auferetu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wer einen menschen straft, wird hernach gunst finden, mehr denn der da heuchelt.
qui corripit hominem gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille qui per linguae blandimenta decipi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das gestohlene brot schmeckt dem manne wohl; aber hernach wird ihm der mund voll kieselsteine werden.
suavis est homini panis mendacii et postea implebitur os eius calcul
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es begab sich aber den tag hernach, da sie von dem berge kamen, kam ihnen entgegen viel volks.
factum est autem in sequenti die descendentibus illis de monte occurrit illi turba mult
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da sprach seiner jünger einer, judas, simons sohn, ischariot, der ihn hernach verriet:
dicit ergo unus ex discipulis eius iudas scariotis qui erat eum tradituru
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(-) aber hernach führte der herr israel aus Ägypten durch einen propheten und ließ ihn hüten durch einen propheten.
in propheta autem eduxit dominus israhel de aegypto et in propheta servatus es
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und der herr segnete hernach hiob mehr denn zuvor, daß er kriegte vierzehntausend schafe und sechstausend kamele und tausend joch rinder und tausend eselinnen.
dominus autem benedixit novissimis iob magis quam principio eius et facta sunt ei quattuordecim milia ovium et sex milia camelorum et mille iuga boum et mille asina
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
daß man nichts wissen wird von der fülle im lande vor der teuren zeit, die hernach kommt; denn sie wird sehr schwer sein.
et ubertatis magnitudinem perditura inopiae magnitud
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jesus antwortete und sprach zu ihm: was ich tue, das weißt du jetzt nicht; du wirst es aber hernach erfahren.
respondit iesus et dicit ei quod ego facio tu nescis modo scies autem poste
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
daß sie ein zeichen seien unter euch. wenn eure kinder hernach ihre väter fragen werden und sprechen: was tun diese steine da?
ut sit signum inter vos et quando interrogaverint vos filii vestri cras dicentes quid sibi volunt isti lapide
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
also lerne die weisheit für deine seele. wo du sie findest, so wird's hernach wohl gehen, und deine hoffnung wird nicht umsonst sein.
sic et doctrina sapientiae animae tuae quam cum inveneris habebis in novissimis et spes tua non peribi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sondern nach der zahl der jahre vom halljahr an sollst du es von ihm kaufen; und was die jahre hernach tragen mögen, so hoch soll er dir's verkaufen.
et iuxta supputationem frugum vendet tib
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dann geht er hin und nimmt sieben geister zu sich, die ärger sind denn er selbst; und wenn sie hineinkommen, wohnen sie da, und es wird hernach mit demselben menschen ärger denn zuvor.
et tunc vadit et adsumit septem alios spiritus nequiores se et ingressi habitant ibi et sunt novissima hominis illius peiora prioribu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der ich verkündige zuvor, was hernach kommen soll, und vorlängst, ehe denn es geschieht, und sage: mein anschlag besteht, und ich tue alles, was mir gefällt.
adnuntians ab exordio novissimum et ab initio quae necdum facta sunt dicens consilium meum stabit et omnis voluntas mea fie
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich sage aber davon: das testament, das von gott zuvor bestätigt ist auf christum, wird nicht aufgehoben, daß die verheißung sollte durchs gesetz aufhören, welches gegeben ist vierhundertdreißig jahre hernach.
hoc autem dico testamentum confirmatum a deo quae post quadringentos et triginta annos facta est lex non irritam facit ad evacuandam promissione
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
8:23 doch es wird nicht dunkel bleiben über denen, die in angst sind. hat er zur vorigen zeit gering gemacht das land sebulon und das land naphthali, so wird er es hernach zu ehren bringen, den weg am meere, das land jenseit des jordans, der heiden galiläa.
primo tempore adleviata est terra zabulon et terra nepthalim et novissimo adgravata est via maris trans iordanem galileae gentiu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: