Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
lebe jeden tag wie den letzten
vive omnes dies sicut ultima
Ultimo aggiornamento 2024-02-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
darum spricht der herr herr also: weil sich denn dein herz erhebt, als wäre es eines gottes herz,
propterea haec dicit dominus deus eo quod elevatum est cor tuum quasi cor de
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ein weib aber, das da betet oder weissagt mit unbedecktem haupt, die schändet ihr haupt, denn es ist ebensoviel, als wäre es geschoren.
omnis autem mulier orans aut prophetans non velato capite deturpat caput suum unum est enim atque si decalvetu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und ich sah seiner häupter eines, als wäre es tödlich wund; und seine tödliche wunde ward heil. und der ganze erdboden verwunderte sich des tieres
et unum de capitibus suis quasi occisum in mortem et plaga mortis eius curata est et admirata est universa terra post bestia
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
denn israel hat dein gespött sein müssen, als wäre es unter den dieben gefunden; und weil du solches wider dasselbe redest, sollst du auch weg müssen.
fuit enim in derisum tibi israhel quasi inter fures repperisses eum propter verba ergo tua quae adversum illum locutus es captivus duceri
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich will den leuten bange machen, daß sie umhergehen sollen wie die blinden, darum daß sie wider den herrn gesündigt haben. ihr blut soll ausgeschüttet werden, als wäre es staub, und ihr leib als wäre es kot.
et tribulabo homines et ambulabunt ut caeci quia domino peccaverunt et effundetur sanguis eorum sicut humus et corpus eorum sicut stercor
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
du menschenkind, sage dem fürsten zu tyrus: so spricht der herr herr: darum daß sich dein herz erhebt und spricht: "ich bin gott, ich sitze auf dem thron gottes mitten im meer", so du doch ein mensch und nicht gott bist, doch erhebt sich dein herz, als wäre es eines gottes herz:
fili hominis dic principi tyri haec dicit dominus deus eo quod elevatum est cor tuum et dixisti deus ego sum et in cathedra dei sedi in corde maris cum sis homo et non deus et dedisti cor tuum quasi cor de
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta