Hai cercato la traduzione di stecken da Tedesco a Latino

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Latino

Informazioni

Tedesco

stecken

Latino

impressio

Ultimo aggiornamento 2009-07-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

denn deine pfeile stecken in mir, und deine hand drückt mich.

Latino

dixi custodiam vias meas ut non delinquam in lingua mea posui ori meo custodiam cum consisteret peccator adversum m

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

17:22 und mose legte die stecken vor den herrn in der hütte des zeugnisses.

Latino

quas cum posuisset moses coram domino in tabernaculo testimoni

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

o weh assur, der meines zornes rute und in dessen hand meines grimmes stecken ist!

Latino

vae assur virga furoris mei et baculus ipse in manu eorum indignatio me

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

denn du hast das joch ihrer last und die rute ihrer schulter und den stecken ihres treibers zerbrochen wie zur zeit midians.

Latino

iugum enim oneris eius et virgam umeri eius et sceptrum exactoris eius superasti sicut in die madia

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

und ein säugling wird seine lust haben am loch der otter, und ein entwöhnter wird seine hand stecken in die höhle des basilisken.

Latino

et delectabitur infans ab ubere super foramine aspidis et in caverna reguli qui ablactatus fuerit manum suam mitte

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

denn die pfeile des allmächtigen stecken in mir: derselben gift muß mein geist trinken, und die schrecknisse gottes sind auf mich gerichtet.

Latino

quia sagittae domini in me sunt quarum indignatio ebibit spiritum meum et terrores domini militant contra m

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

und ob ich schon wanderte im finstern tal, fürchte ich kein unglück; denn du bist bei mir, dein stecken und dein stab trösten mich.

Latino

nam et si ambulavero in valle umbrae mortis, non timebo mala, quoniam tu mecum es. virga tua et baculus tuus, ipsa me consolata sunt.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

auch keine tasche zur wegfahrt, auch nicht zwei röcke, keine schuhe, auch keinen stecken. denn ein arbeiter ist seiner speise wert.

Latino

non peram in via neque duas tunicas neque calciamenta neque virgam dignus enim est operarius cibo su

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

17:23 des morgens aber, da mose in die hütte des zeugnisses ging, fand er den stecken aarons des hauses levi grünen und die blüte aufgegangen und mandeln tragen.

Latino

sequenti die regressus invenit germinasse virgam aaron in domo levi et turgentibus gemmis eruperant flores qui foliis dilatatis in amigdalas deformati sun

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

17:17 sage den kindern israel und nimm von ihnen zwölf stecken, von jeglichem fürsten seines vaterhauses einen, und schreib eines jeglichen namen auf seinen stecken.

Latino

loquere ad filios israhel et accipe ab eis virgas singulas per cognationes suas a cunctis principibus tribuum virgas duodecim et uniuscuiusque nomen superscribes virgae sua

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

er schlug auch einen ägyptischen mann, der war fünf ellen groß und hatte einen spieß in der hand wie ein weberbaum. aber er ging zu ihm hinab mit einem stecken und nahm ihm den spieß aus der hand und tötete ihn mit seinem eigenen spieß.

Latino

et ipse percussit virum aegyptium cuius statura erat quinque cubitorum et habebat lanceam ut liciatorium texentium descendit ergo ad eum cum virga et rapuit hastam quam tenebat manu et interfecit eum hasta su

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

da reckte der engel des herrn den stecken aus, den er in der hand hatte, und rührte mit der spitze das fleisch und das ungesäuerte an. und das feuer fuhr aus dem fels und verzehrte das fleisch und das ungesäuerte. und der engel des herrn verschwand aus seinen augen.

Latino

extendit angelus domini summitatem virgae quam tenebat in manu et tetigit carnes et azymos panes ascenditque ignis de petra et carnes azymosque consumpsit angelus autem domini evanuit ex oculis eiu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

und als herodes befahl, auch petrus, einen verfolger der kirche, zu ergreifen und ins gefängnis zu stecken. und in derselben nacht ist petrus ein gefangener in fesseln, um die vier zu tragen, würde er all dem nicht entkommen können. aber siehe, der engel des herrn blitzte plötzlich ein helles licht um den apostel petrus herum wurde geweckt, indem er ihn schlug: „steh auf! zieh deinen mantel an und folge mir! aus den händen des königs des herrn, nun wissend, dass er petrus genommen hat und in sein haus gekommen ist, maria, war es verwandt und es war. aber wenn die stimme von petrus weiß, dass die tür geöffnet ist, denn

Latino

herodes rex ecclesiam persequens etiam petrum apprehendi iussit, tum eum in carcerem misit. in ipsa nocte petrus vinctus erat catenis quattuor, ut fugere non posset. sed ecce: subito lux copiosa apostolum circumfulsit et angelus domini latere petri percusso excitavit eum dicens: surge! circumda tibi vestimentum tuum et sequere me! petrus nunc sciens dominum se ex manibus regis eripuisse venit ad domum, quae mariae cognatae erat. sed illa cum vocem petri cognosceret, ianuam non aperuit, quia vald

Ultimo aggiornamento 2021-07-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,762,896,709 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK