Hai cercato la traduzione di vereinen die erde mit himmel da Tedesco a Latino

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Latin

Informazioni

German

vereinen die erde mit himmel

Latin

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Latino

Informazioni

Tedesco

die erde ist rund.

Latino

terra est rotunda.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die erde ist nicht

Latino

terra non honore

Ultimo aggiornamento 2024-01-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

möge dir die erde leicht sein

Latino

sit tibi terra levis

Ultimo aggiornamento 2014-07-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

mögen ihm die erde leicht sein

Latino

in te domine speravi

Ultimo aggiornamento 2023-01-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

denn der herr hat die erde durch weisheit gegründet und durch seinen rat die himmel bereitet.

Latino

dominus sapientia fundavit terram stabilivit caelos prudenti

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

es ist wahr, dass die erde rund ist.

Latino

terram rotundam esse verum est.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

und er hieß das volk sich lagern auf die erde

Latino

et praecepit turbae ut discumberet super terra

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

der himmel und die erde freuen sich über exultet

Latino

laetantur coeli et exulyey terra

Ultimo aggiornamento 2022-01-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

am anfang erschuf gott den himmel und die erde.

Latino

in principio creavit deus caelum et terram.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

sondern sollst es auf die erde gießen wie wasser.

Latino

sed super terram fundes quasi aqua

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

also ward vollendet himmel und erde mit ihrem ganzen heer.

Latino

igitur perfecti sunt caeli et terra et omnis ornatus eoru

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

aber die erde war verderbt vor gottes augen und voll frevels.

Latino

corrupta est autem terra coram deo et repleta est iniquitat

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

also ward die erde ganz trocken am siebenundzwanzigsten tage des zweiten monats.

Latino

mense secundo septima et vicesima die mensis arefacta est terr

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

herr, da du von seir auszogst und einhergingst vom felde edoms, da erzitterte die erde, der himmel troff, und die wolken troffen von wasser.

Latino

domine cum exires de seir et transires per regiones edom terra mota est caelique ac nubes stillaverunt aqui

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

der die erde auf wasser ausgebreitet hat, denn seine güte währet ewiglich;

Latino

adhereat lingua mea faucibus meis si non meminero tui si non praeposuero hierusalem in principio laetitiae mea

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

ein geschlecht vergeht, das andere kommt; die erde aber bleibt ewiglich.

Latino

generatio praeterit, et generatio advenit; terra autem in aeternum stat.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

denn die erde wird voll werden von erkenntnis der ehre des herrn, wie wasser das meer bedeckt.

Latino

quia replebitur terra ut cognoscat gloriam domini quasi aquae operientes mar

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

da er die erde noch nicht gemacht hatte und was darauf ist, noch die berge des erdbodens.

Latino

adhuc terram non fecerat et flumina et cardines orbis terra

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

dessen stimme zu der zeit die erde bewegte, nun aber verheißt er und spricht: "noch einmal will ich bewegen nicht allein die erde sondern auch den himmel."

Latino

cuius vox movit terram tunc modo autem repromittit dicens adhuc semel ego movebo non solum terram sed et caelu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

und lasset jauchzen alle bäume im walde vor dem herrn; denn er kommt, zu richten die erde.

Latino

tunc laudabunt ligna saltus coram domino quia venit iudicare terra

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,780,550 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK