Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ich bin der rechte weinstock, und mein vater der weingärtner.
ego sum vitis vera et pater meus agricola es
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und von den geringsten im lande ließ der hauptmann weingärtner und ackerleute.
et de pauperibus terrae reliquit vinitores et agricola
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und vom armen volk auf dem lande ließ nebusaradan, der hauptmann, bleiben weingärtner und ackerleute.
de pauperibus vero terrae reliquit nabuzardan princeps militiae in vinitores et in agricola
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fremde werden stehen und eure herde weiden, und ausländer werden eure ackerleute und weingärtner sein.
et stabunt alieni et pascent pecora vestra et filii peregrinorum agricolae et vinitores vestri erun
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
was wird nun der herr des weinbergs tun? er wird kommen und die weingärtner umbringen und den weinberg andern geben.
quid ergo faciet dominus vineae veniet et perdet colonos et dabit vineam alii
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da nahmen die weingärtner seine knechte; einen stäupten sie, den andern töteten sie, den dritten steinigten sie.
et agricolae adprehensis servis eius alium ceciderunt alium occiderunt alium vero lapidaverun
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die ackerleute sehen jämmerlich, und die weingärtner heulen um den weizen und die gerste, daß aus der ernte auf dem felde nichts werden kann.
confusi sunt agricolae ululaverunt vinitores super frumento et hordeo quia periit messis agr
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aber die weingärtner sprachen untereinander: dies ist der erbe; kommt, laßt uns ihn töten, so wird das erbe unser sein!
coloni autem dixerunt ad invicem hic est heres venite occidamus eum et nostra erit heredita
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da aber die weingärtner den sohn sahen, sprachen sie untereinander: das ist der erbe; kommt laßt uns ihn töten und sein erbgut an uns bringen!
agricolae autem videntes filium dixerunt intra se hic est heres venite occidamus eum et habebimus hereditatem eiu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da aber die weingärtner den sohn sahen, dachten sie bei sich selbst und sprachen: das ist der erbe; kommt, laßt uns ihn töten, daß das erbe unser sei!
quem cum vidissent coloni cogitaverunt inter se dicentes hic est heres occidamus illum ut nostra fiat heredita
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
er baute auch türme in der wüste und grub viele brunnen. denn er hatte viel vieh, sowohl in den auen als auf den ebenen, auch ackerleute und weingärtner an den bergen und am karmel; denn er hatte lust zum ackerwerk.
extruxit etiam turres in solitudine et fodit cisternas plurimas eo quod haberet multa pecora tam in campestribus quam in heremi vastitate vineas quoque habuit et vinitores in montibus et in carmelo erat quippe homo agriculturae deditu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da sprach er zu dem weingärtner: siehe, ich bin nun drei jahre lang alle jahre gekommen und habe frucht gesucht auf diesem feigenbaum, und finde sie nicht. haue ihn ab! was hindert er das land?
dixit autem ad cultorem vineae ecce anni tres sunt ex quo venio quaerens fructum in ficulnea hac et non invenio succide ergo illam ut quid etiam terram occupa
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: