Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
wilde mutter cupidinum
mater saeva cupidinum
Ultimo aggiornamento 2016-06-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
zahme vögel träumen von freiheit, wilde vögel fliegen
dentes aves somnium libertas aves volare feram
Ultimo aggiornamento 2021-06-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
das wilde tier geht in seine höhle und bleibt an seinem ort.
ingredietur bestia latibulum et in antro suo morabitu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
darin waren allerlei vierfüßige tiere der erde und wilde tiere und gewürm und vögel des himmels.
in quo erant omnia quadrupedia et serpentia terrae et volatilia cael
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
darein sah ich und ward gewahr und sah vierfüßige tiere der erde und wilde tiere und gewürm und vögel des himmels.
in quod intuens considerabam et vidi quadrupedia terrae et bestias et reptilia et volatilia cael
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ich will sie nicht auf ein jahr ausstoßen vor dir, auf daß nicht das land wüst werde und sich wilde tiere wider dich mehren;
non eiciam eos a facie tua anno uno ne terra in solitudinem redigatur et crescant contra te bestia
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
wilde wellen des meeres, die ihre eigene schande ausschäumen, irre sterne, welchen behalten ist das dunkel der finsternis in ewigkeit.
fluctus feri maris despumantes suas confusiones sidera errantia quibus procella tenebrarum in aeternum servata es
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
darum sollen wüstentiere und wilde hunde darin wohnen und die jungen strauße; und es soll nimmermehr bewohnt werden und niemand darin hausen für und für,
propterea habitabunt dracones cum fatuis ficariis et habitabunt in ea strutiones et non habitabitur ultra usque ad sempiternum nec extruetur usque ad generationem et generatione
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
da werden untereinander laufen wüstentiere und wilde hunde, und ein feldteufel wird dem andern begegnen; der kobold wird auch daselbst herbergen und seine ruhe daselbst finden.
et occurrent daemonia onocentauris et pilosus clamabit alter ad alterum ibi cubavit lamia et invenit sibi requie
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ingeni wild
ingem feram
Ultimo aggiornamento 2020-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: