Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
3.5 der mensch ist aufgrund seiner intelligenz der wesentliche nutznießer der biodiversität: keine andere lebende spezies nutzt bzw. benutzt so viele andere arten, wie es der mensch tut. der mensch ist aber derzeit auch ihr hauptzerstörer. die von ihm vorgenommene unterteilung von arten in "nützlich" oder "schädlich" ist eine rein wirtschaftlich-anthropozentrische. die natur kennt solche unterscheidungen nicht. sie kennt lediglich sich weitgehend selbstregulierende gleichgewichte. artenvielfalt ist einer den entscheidenden indikatoren für nachhaltigkeit.
3.5 pateicoties savam intelektam, vislielāko labumu no bioloģiskās daudzveidības gūst cilvēks — neviena cita dzīva būtne neizmanto tik daudzas citas sugas kā to dara cilvēks. cilvēks šobrīd ir arī bioloģiskās daudzveidības galvenais postītājs. sugu iedalījums%quot%derīgajās%quot% un%quot%kaitīgajās%quot% ir tikai un vienīgi zinātniski antropocentrisks. pati daba nepazīst šādas atšķirības. tā pazīst tikai līdzsvaru, kas pārsvarā ir pašregulējošs. sugu daudzveidība ir viens no galvenajiem ilgtspējības rādītājiem.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta