Hai cercato la traduzione di hauptkomponente da Tedesco a Lettone

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Latvian

Informazioni

German

hauptkomponente

Latvian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Lettone

Informazioni

Tedesco

die im plasma zirkulierende hauptkomponente ist ganirelix.

Lettone

galvenā plazmā cirkulējošā sastāvdaļa ir ganirelikss.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

nach oraler gabe ist apremilast die hauptkomponente im blutkreislauf.

Lettone

pēc iekšķīgas lietošanas galvenais cirkulējošais komponents ir apremilasts.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ganirelix ist auch die hauptkomponente, die im harn gefunden wurde.

Lettone

ganirelikss ir arī galvenā urīnā sastopamā sastāvdaļa.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

bei oral behandelten menschen ist die unveränderte muttersubstanz die hauptkomponente im plasma.

Lettone

pēc perorālas lietošanas pieaugušajiem plazmā atrodams galvenokārt neizmainīts sākotnējais savienojums.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die dabei gebildete hauptkomponente ist no2; sie kann entzündungen und schädigungen der atemwege hervorrufen.

Lettone

galvenā veidotā viela ir slāpekļa dioksīds (no2), kas var izraisīt elpošanas ceļu iekaisumu un bojājumus.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dasabuvir stellte in der milch laktierender ratten die hauptkomponente dar, hatte jedoch keine auswirkungen auf die gestillten jungtiere.

Lettone

dasabuvīrs bija galvenais savienojums žurku pienā laktācijas periodā, taču neietekmēja mazuļus.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

unverändertes ombitasvir stellte in der milch laktierender ratten die hauptkomponente dar, hatte jedoch keine auswirkungen auf die gestillten jungtiere.

Lettone

nemainīts ombitasvīrs bija galvenais savienojums žurku pienā laktācijas periodā, taču neietekmēja mazuļus.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

plasmin wiederum führt zum abbau des fibrins, das die hauptkomponente der thrombenmatrix darstellt, und entfaltet so seine thrombolytische wirkung.

Lettone

plazmīns savukārt sadala fibrīnu, kas ir trombu matrices galvenā sastāvdaļa, tādējādi izpaužot savu trombolītisko darbību.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

für jede hauptkomponente wurden mehrere optionen im hinblick auf ihre wirtschaftliche, gesellschaftliche und ökologische wirkung und ihre auswirkungen in bezug auf subsidiarität und verhältnismäßigkeit untersucht.

Lettone

katrā pīlārā tika analizētas vairākas iespējas saistībā ar to ietekmi uz ekonomiku, sociālo un vides jomu un to saikni ar subsidiaritāti un proporcionalitāti.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

in den 24 stunden nach gabe einer einzeldosis radioaktiv markierten [3h]-liraglutids bei gesunden probanden war intaktes liraglutid die hauptkomponente im plasma.

Lettone

24 stundu laikā pēc vienas radioloģiski iezīmētas [3h]-liraglutīda devas ievadīšanas veseliem cilvēkiem galvenā plazmā konstatētā viela bija nemainīts liraglutīds.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

nach oraler gabe einer 80 mg-dosis von 14c-stavudin an gesunde probanden war die arzneimittelspezifische hauptkomponente der im kreislauf befindlichen gesamtplasmaradioaktivität unverändertes stavudin.

Lettone

stavudīns neizmainītā veidā bija lielākais zāļu metabolīts kopējā plazmas radioaktivitātē, kas ciurkulēja pēc 14c-stavudīna 80mg lielas devas iekšķīgas lietošanas veseliem indivīdiem.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der rat würdigt insbeson­dere die entscheidende rolle einer handlungs- und entscheidungsstarken zivilgesellschaft als wert für jede demokratie und als hauptkomponente für einen beitrag zu einer effizienteren politik­gestaltung und zu gerechter entwicklung und breitenwirksamem wachstum.

Lettone

Īpaši padome atzīst pilntiesīgas pilsoniskās sabiedrības svarīgo lomu kā jebkuras demokrātiskas sistēmas svarīgam komponentam un kā būtiskam elementam, lai sekmētu efektīvāku politiku, taisnīgu attīstību un iekļaujošu izaugsmi.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

marktschätzungen zufolge erreichen produkte, die nanotechnologie als hauptkomponente beinhalten, bis 2015 einen wert von 700 mrd. eur und bis 2020 einen wert von 2 billionen eur und schaffen zwei bzw. sechs millionen arbeitsplätze.

Lettone

tirgus aplēses par to produktu vērtību, kuros kā galvenais komponents izmantota nanotehnoloģija, sasniedz eur 700 miljardus līdz 2015. gadam un eur 2 triljonus līdz 2020. gadam ar attiecīgi 2 miljoniem un 6 miljoniem darbvietu.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

marktschätzungen zufolge erreichen produkte, die nanotechnologie als hauptkomponente beinhalten, bis 2015 einen wert von 700 mrd. eur und bis 2020 einen wert von 2 billionen eur und schaffen 2 bzw. 6 millionen arbeitsplätze.

Lettone

tirgus aplēses par to produktu vērtību, kuros kā galvenais komponents izmantota nanotehnoloģija, sasniedz eur 700 miljardus līdz 2015. gadam un eur 2 triljonus līdz 2020. gadam ar attiecīgi 2 miljoniem un 6 miljoniem darbvietu.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

gleichzeitig begünstigt die zinskonstellation weiterhin gegenläufige entwicklungen bei den hauptkomponenten von m3, da durch die geringe zinsdifferenz zwischen verschiedenen kurzfristigen bankeinlagen die opportunitätskosten für die mittelumschichtung von beispielsweise kurzfristigen termineinlagen in täglich fällige einlagen sinken.

Lettone

vienlaikus procentu likmju situācija turpina veicināt m3 galveno sastāvdaļu atšķirīgu attīstību, jo nelielā dažādu īstermiņa banku noguldījumu procentu likmju starpība samazina izvēles izmaksas par līdzekļu pārvietošanu no, piemēram, īstermiņa noguldījumiem uz noguldījumiem uz nakti.

Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,778,085,016 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK