Hai cercato la traduzione di aufrüsten da Tedesco a Lituano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Lithuanian

Informazioni

German

aufrüsten

Lithuanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Lituano

Informazioni

Tedesco

aufrüsten für die revolution des wissens ec.europa.eu/world/enp

Lituano

pasirengimas žinių revoliucijai

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

da nun auch die schwellenländer technologisch aufrüsten, nimmt der weltweite wettbewerb gleichzeitig weiter zu.

Lituano

kita vertus, kylančios ekonomikos šalims diegiant vis pažangesnes technologijas, pasaulio ekonomika tampa vis konkurencingesnė.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die lebensdauer von computern muss durcheinfaches aufrüsten und durch die garantierte verfügbarkeit von ersatzteilen verlängerbar sein.

Lituano

kompiuterių naudojimo laiką turi būti nesunkupratęsti — tai priklauso nuo galimybės jį atnaujinti irgauti atsarginių dalių.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

wir müssen in unserem energiesektor die netze auf den neuesten technologischen stand aufrüsten, erneuerbare energieträger integrieren und unsere versorgungsquellen diversifizieren.

Lituano

reikia atnaujinti mūsų energetikos sektoriaus tinklus, kad būtų naudojamos naujausios technologijos, integruojami atsinaujinantys energijos ištekliai ir diversifikuojami tiekimo šaltiniai.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

einige digitalkopierer lassen sich vor ort durch einbau von zusatzeinrichtungen für druck- oder fax-betrieb zu einem mehrzweckgerät aufrüsten.

Lituano

kai kurie skaitmeniniai kopijavimo aparatai gali būti patobulini ir padaryti mfd, įrengiant papildomus įtaisus, kurie leidžia atlikti spausdinimo ar dokumentų siuntimo ir gavimo faksu funkcijas.

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die mitgliedstaaten müssen die infrastrukturen ihrer notdienste und öffentlichen notrufzentralen für die bearbeitung der ecall-notrufe und der im mindestdatensatz enthaltenen angaben aufrüsten.

Lituano

kad galėtų tvarkyti pagalbos iškvietas ir bdr esančius duomenis, valstybės narės turi modernizuoti savo skubios pagalbos tarnybas ir psap infrastruktūrą.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

es besteht die gefahr einer marktfragmentierung, da nicht sicher ist, dass alle mitgliedstaaten gleichzeitig ihre notrufabfragestellen für die ecall-bearbeitung aufrüsten werden.

Lituano

kyla rinkos susiskaidymo rizika, nes negalima užtikrinti, kad visos valstybės narės savo bpc vienu metu modernizuotų pagalbos iškvietos skambučiams apdoroti.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dieser server unterstützt nur ssl v2. der webmaster sollte den server aufrüsten. wenn sie sich mit diesem server verbinden möchten, müssen sie ssl v2 in den sicherheitseinstellungen aktivieren.

Lituano

serveris leidžia tik ssl 2 versijos šifravimo metodą. svetainės tvarkytojas turi atnaujinti serverio programas. jeigu norite jungtis prie jo, reikia „nuostatose“ nurodyti, kad leidžiamas „ssl 2“ metodas.

Ultimo aggiornamento 2016-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

1. alle mitgliedstaaten sollten die ecall-absichtserklärung unterzeichnen. die mitgliedstaaten sollten unverzüglich die gemeinsame absichtserklärung über ecall auf geeigneter ebene unterzeichnen und sich zur einführung des europaweiten ecall-systems verpflichten. die absichtserklärung hat bereits über 50 unterzeichner, darunter befinden sich aber nur zwei mitgliedstaaten (finnland und schweden) sowie die schweiz. durch die ausbleibende unterzeichnung, insbesondere durch die mitgliedstaaten, könnte die ecall-einführung verzögert und das engagement der privatwirtschaft geschwächt werden. 2. die mitgliedstaaten sollten den notruf 112 und e112 fördern. die einheitliche europäische notrufnummer 112 wird in 24 mitgliedstaaten verwendet[14]. sie wird jedoch parallel zu nationalen rufnummern verwendet, lediglich in dänemark und den niederlanden ist sie die einzige notrufnummer. die meisten mitgliedstaaten ermuntern ihre betreiber öffentlicher funknetze auch nur recht zögerlich zur bereitstellung von standortangaben (e112). da ecall auf dem notruf 112 und e112 beruht, sollten die mitgliedstaaten die verwendung des notrufs 112 fördern und schritte zur beschleunigten einführung der Übermittlung von standortangaben in ihren öffentlichen funknetzen einleiten. 3. die mitgliedstaaten sollten ihre notrufzentralen für die verarbeitung der um standortangaben erweiterten e112-notrufe und der ecall-notrufe aufrüsten. die mitgliedstaaten sollten zusagen, dass sie bis spätestens ende 2007 für die schaffung geeigneter programme zur aufrüstung der infrastruktur in den notrufzentralen sorgen werden, damit der anruferstandort und andere angaben von ecall-notrufen aus fahrzeugen verarbeitet werden können. zunächst sollten die mitgliedstaaten zur anpassung an die e112-anforderungen ihre notrufzentralen für die verarbeitung der standortangaben von e112-anrufen ausrüsten und dann danach weiter für die verarbeitung der ecall-notrufe entsprechend den von der etsi entwickelten normen aufrüsten. 4. die mitgliedstaaten sollten ausreichende standortbezogene notrufdienste und deren sprachliche unterstützung gewährleisten. die mitgliedstaaten sollten sicherstellen, dass ihre notrufzentralen ecall-notrufe aus fahrzeugen verarbeiten können, dass das personal dafür entsprechend geschult wird und dass dies in den notwendigen sprachen erfolgen kann. sie sollten außerdem ihre gesamte notdienstkette mit den geeigneten ikt modernisieren (notrufzentrale, koordinierung, einsatzfahrzeuge, krankenhaus-notaufnahme), um eine schnelle und zuverlässige hilfe bei verkehrsunfällen zu gewährleisten und die von den bordeigenen ecall-geräten gelieferten informationen vollständig nutzen zu können. das projekt rescue[15] entwickelt gegenwärtig ein dienstkonzept für die gesamte notdienstkette. -

Lituano

valstybės narės turėtų pasirašyti ecall supratimo memorandumą. valstybės narės turėtų nedelsdamos atitinkamu lygiu pasirašyti ecall supratimo memorandumą ir įsipareigoti įdiegti europinę ecall sistemą. Šiuo metu memorandumą yra pasirašiusios 50 suinteresuotųjų šalių, tarp jų tėra dvi valstybės narės (suomija ir Švedija) ir Šveicarija. jei memorandumas nėra pasirašomas, ypač jeigu jo nepasirašo valstybės narės, gali būti uždelstas ecall diegimas bei mažėti pramonės nusiteikimas. valstybės narės turėtų skatinti 112 ir e112 skubios pagalbos numerių naudojimą. vienas europos skubaus iškvietimo numeris 112 yra naudojamas 24 valstybėse narėse[14]. tačiau jis yra naudojamas kartu su nacionaliniais skubios pagalbos numeriais ir tik danijoje bei nyderlanduose tai yra vienintelis numeris. be to, dauguma valstybių narių neskuba skatinti savo šalių viešųjų bevielio ryšio tinklo įmonių suteikti buvimo vietos informaciją (e112). kadangi ecall veiktų per 112 ir e112 numerius, valstybės narės turėtų skatinti 112 naudojimą ir imtis priemonių, kad informacija apie buvimo vietą, taptų kuo greičiau prieinama jų viešuosiuose bevielio ryšio tinkluose. valstybės narės turėtų parengti savo šalių bpc apdoroti informaciją apie buvimo vietą perduodančius e112 skambučius ir ecall. vėliausiai iki 2007 m. pabaigos valstybės narės turėtų užtikrinti atitinkamų programų įgyvendinimą, kad parengtų bendrųjų pagalbos centrų (bpc) infrastruktūrą apdoroti ecall perduodamą informaciją apie buvimo vietą bei kitus duomenis, gautus iš transporto priemonės. siekdamos atitikti ir e112 nuostatas, valstybės narės pirmiausia turėtų parengti bpc apdoroti e112 numeriu perduotą buvimo vietos informaciją, o tada, laikydamosi etsi sukurtų standartų, atlikti papildomus plėtojimo darbus, kurie sudarytų technines sąlygas apdoroti ecall perduodamus duomenis. valstybės narės turėtų užtikrinti buvimo vietą nustatančios skubios pagalbos paslaugas ir atitinkamus kalbos įgūdžius. valstybės narės turėtų užtikrinti, kad jų šalių bpc ir jų darbuotojai sugebėtų tinkamai apdoroti iš transporto priemonių gaunamus ecall ir turėtų reikalingus kalbos įgūdžius. jos taip pat turėtų modernizuoti visą skubių pagalbos paslaugų grandinę (bpc, pagalbos siuntimą, skubios pagalbos transporto priemones ir ligoninių priimamuosius), aprūpinant ją tinkamomis irt paremtomis priemonėmis, kuriomis būtų galima užtikrinti greitą ir patikimą pagalbą eismo nelaimių metu ir visapusiškai pasinaudoti ecall suteikta informacija. visapusės skubios pagalbos teikimo grandinės koncepcija yra kuriama projektu rescue[15]. -

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,031,794,701 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK