Hai cercato la traduzione di kooperationsvereinbarungen da Tedesco a Lituano

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Lituano

Informazioni

Tedesco

kooperationsvereinbarungen

Lituano

bendradarbiavimo susitarimai

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

kooperationsvereinbarungen mit drittländern

Lituano

bendradarbiavimo susitarimai su trečiosiomis šalimis

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

von kooperationsvereinbarungen geführt.

Lituano

viviane reding, ispanijos teisingumo ministras p.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

koordinierungs- und kooperationsvereinbarungen

Lituano

koordinavimo ir bendradarbiavimo susitarimai

Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

artikel 26 – kooperationsvereinbarungen mit dritten ländern

Lituano

26 straipsnis – bendradarbiavimo sutartys su trečiosiomis šalimis

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

es wurden kooperationsvereinbarungen gemäß absatz 4 geschlossen.

Lituano

sudaromi bendradarbiavimo susitarimai pagal 4 dalį.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

er koordiniert die ausarbeitung des vollständigen vorschlags und der kooperationsvereinbarungen.

Lituano

išsamaus pasiūlymo ir bendradarbiavimo susitarimų rengimo koordinavimą,

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

artikel 15 - sieht die möglichkeit von kooperationsvereinbarungen mit drittstaaten vor.

Lituano

15 straipsnyje siūloma galimybė sudaryti bendradarbiavimo sutartis su trečiosiomis valstybėmis.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

es soll eine struktur bereitstellen, die bestehenden kooperationsvereinbarungen einen mehrwert hinzufügt.

Lituano

jis bus struktūra, naudingai papildysianti esamus bendradarbiavimo susitarimus.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die arbeitsverwaltungen haben formelle oder informelle kooperationsvereinbarungen mit den maßgeblichen interessenträgern geschlossen.

Lituano

užimtumo tarnybos yra sudariusios oficialius arba neoficialius bendradarbiavimo susitarimus su atitinkamais suinteresuotaisiais subjektais.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die esma stellt sicher, dass in solchen kooperationsvereinbarungen mindestens folgendes festgelegt ist:

Lituano

evpri užtikrina, kad tokiuose bendradarbiavimo susitarimuose būtų numatyta bent:

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ausarbeitung eines musters für kooperationsvereinbarungen, das die zuständigen behörden der mitgliedstaaten nach möglichkeit verwenden

Lituano

apibrėžti bendradarbiavimo susitarimų šabloną, kurį, jei įmanoma, turi naudoti valstybių narių kompetentingos institucijos.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

viele fragen haben globalen oder grenzübergreifenden charakter und erfordern daher spezifische internationale kooperationsvereinbarungen.

Lituano

daugelis probleminių klausimų yra pasaulinio ar tarpvalstybinio lygmens, todėl, kad jie būtų išspręsti, būtini konkretūs tarptautinio bendradarbiavimo susitarimai.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

eine reihe von mitgliedstaaten haben kooperationsvereinbarungen geschlossen, beispielsweise polen und litauen oder norwegen und schweden.

Lituano

Įgyvendinti tam tikri valstybių bendradarbiavimo susitarimai, kaip antai tarp lenkijos ir lietuvos arba norvegijos ir Švedijos.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die esma sollte die ausarbeitung derartiger kooperationsvereinbarungen und den austausch von informationen aus drittländern zwischen den zuständigen behörden koordinieren.

Lituano

evpri turėtų koordinuoti tokių bendradarbiavimo susitarimų rengimą ir kompetentingų institucijų keitimąsi iš trečiųjų šalių gauta informacija.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die esma koordiniert die ausarbeitung von kooperationsvereinbarungen zwischen den zuständigen behörden der mitgliedstaaten und den jeweils zuständigen behörden von drittländern.

Lituano

evpri koordinuoja valstybių narių kompetentingų institucijų ir atitinkamų trečiųjų šalių kompetentingų institucijų bendradarbiavimo susitarimų rengimą.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

durch die kooperationsvereinbarungen möchten die unternehmen eine weit reichende, langfristige bilaterale strategische allianz mit folgenden zielen gründen:

Lituano

Šalys savo bendradarbiavimu siekia sukurti toli siekiantį, ilgalaikį strateginį dvišalį aljansą, siekiantį šių pagrindinių tikslų:

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

die gemäß diesem absatz zwischen abwicklungsbehörden der mitgliedstaaten und abwicklungsbehörden von drittländern geschlossenen kooperationsvereinbarungen enthalten bestimmungen zu folgenden aspekten:

Lituano

pagal šią dalį valstybių narių ir trečiųjų šalių pertvarkymo institucijų sudarytuose bendradarbiavimo susitarimuose yra numatomos nuostatos, taikomos šioms sritims:

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

welche internationalen und regionalen kooperationsvereinbarungen, einschließlich bilateraler und multilateraler abkommen, zum erreichen der ziele dieser verordnung geschlossen wurden, und

Lituano

tarptautinio ir regioninio bendradarbiavimo susitarimai, įskaitant dvišalius ir daugiašalius susitarimus, sudarytus siekiant įgyvendinti šiame reglamente nustatytus tikslus;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

3. der rahmenbeschluss findet keine anwendung, wenn aufgrund von titel vi des eu-vertrags zwischen zuständigen behörden spezielle kooperationsvereinbarungen getroffen wurden.

Lituano

3. Šis pamatinis sprendimas netaikomas specifinei kompetentingų institucijų bendradarbiavimo tvarkai, nustatytai pagal es sutarties vi antraštinę dalį.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,146,777 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK