Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
anhang zum gemeinschaftszeugnis
anness għaċ-Ċertifikat komunitarju
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ein entsprechender vermerk ist im gemeinschaftszeugnis einzutragen.
għandha tiddaħħal notazzjoni xierqa fiċ-Ċertifikat komunitarju.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das gemeinschaftszeugnis ist mit schreibmaschine oder drucker auszufüllen.
in-notazzjonijiet f’ċertifikat komunitarju għandhom jinkitbu b’tajprajter jew ipproċessati b’kompjuter.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diese verlängerung der gültigkeitsdauer muß in dem gemeinschaftszeugnis vermerkt werden.
din l-estensjoni għandha tiġi indikata fuq iċ-ċertifikat komunitarju.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i) einem gemeinschaftszeugnis für binnenschiffe gemäß der richtlinie 82/714/ewg,
(i) ċertifikat komunitarju għan-navigazzjoni interna, kif stabbilit fid-direttiva 82/714/kee,
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
das gemeinschaftszeugnis wird nach dem muster in anhang iii ausgestellt und nach maßgabe dieser richtlinie erteilt.
iċ-ċertifikat komunitarju għandu jitfassal skond il-mudell mogħti fl-anness iii u għandu jinħareġ skond din id-direttiva.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
das gemeinschaftszeugnis wird nach ablauf seiner gültigkeitsdauer nach den für seine erteilung vorgesehenen bedingungen und einzelheiten erneuert.
iċ-ċertifikat komunitarju għandu jiġġedded ma'l-iskadenza tal-perjodu ta'validità tiegħu, skond il-kondizzjonijiet u r-regoli għall-ħruġ ta'dawk iċ-ċertifikati.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
b) auf anderen wasserstraßen ein gemeinschaftszeugnis für binnenschiffe, gegebenenfalls einschließlich der angaben nach artikel 5.
b) meta jkunu qed joperaw fuq passaġġi fuq l-ilma oħrajn, ċertifikat komunitarju ta'navigazzjoni interna, inklużi, fejn applikabbli, l-ispeċifikazzjonijiet imsemmija fl-artikolu 5.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
(1) das gemeinschaftszeugnis für binnenschiffe wird nach ablauf seiner gültigkeitsdauer nach den in artikel 8 vorgesehenen bedingungen erneuert.
1. iċ-ċertifikat komunitarju ta'navigazzjoni interna għandu jiġġedded malli jiskadi l-perjodu ta'validità tiegħu, skond il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-artikolu 8.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
(2) das gemeinschaftszeugnis für binnenschiffe wird nach dem muster in anhang v teil i ausgestellt und nach maßgabe dieser richtlinie erteilt.
2. iċ-ċertifikati komunitarji ta'navigazzjoni interna għandhom jitfasslu fuq il-modell espost fil-parti i ta'l-anness v u għandhom jinħarġu skond din id-direttiva.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
das nach artikel 22 der revidierten rheinschiffahrtsakte ausgestellte schiffsattest muß auch auf allen wasserstrassen der gemeinschaft verwendet werden können, wobei für bestimmte fälle ein zusätzliches gemeinschaftszeugnis erforderlich ist.
billi għandu jkun possibbli li jintuża ċ-ċertifikat ta'spezzjoni maħruġ skond l-artikolu 22 tal-konvenzjoni riveduta għan-navigazzjoni fir-rhine fuq il-kanali komunitarji kollha, soġġetti, f'ċerti każijiet, għal pussess ta'ċertifikat komunitarju addizzjonali;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
das zusätzliche gemeinschaftszeugnis wird nach dem muster in anhang iv ausgestellt und von den zuständigen einzelstaatlichen behörden gegen vorlage des in absatz 1 genannten gültigen attests unter den von diesen behörden festgelegten voraussetzungen erteilt.
iċ-ċertifikat supplimentari komunitarju għandu jitfassal skond il-mudell muri fl-anness iv u għandu jinħareġ mill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti mal-produzzjoni taċ-ċertifikat imsemmi fil-paragrafu 1 u skond il-kondizzjonijiet stabbiliti minnhom.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
-auf den wasserstrassen der übrigen zonen ein gemeinschaftszeugnis für binnenschiffe mit sich führen, das schiffen erteilt wird, die den technischen vorschriften des anhangs ii entsprechen.
-ċertifikat tan-navigazzjoni interna komunitarju maħruġ lill-bastimenti li jikkonformaw mal-ħtiġijiet tekniċi ta'l-anness ii, meta joperaw fuq kanali ta'żoni oħrajn.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
jedes gültige gemeinschaftszeugnis für binnenschiffe kann von der zuständigen behörde, die es erteilt oder erneuert hat, entzogen werden, wenn das fahrzeug nicht mehr den seinem zeugnis entsprechenden technischen vorschriften genügt.
kwalunkwe ċertifkat komunitarju validu ta'navigazzjoni interna jista'jiġi irtirat mill-awtorità kompetenti li ħarġitu jew ġedditu jekk l-inġenju ta'l-ilma ma jibqax konformi mar-rekwiżiti tekniċi speċifikati fiċ-ċertifikat tiegħu.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
-schiffe, die zwar ein gemeinschaftszeugnis besitzen, aber den anforderungen von anhang ii kapitel 13 nr. 13.01 buchstabe a) noch nicht entsprechen.
-bastimenti li jkollhom magħhom ċertifikat komunitarju imma għadhom ma jikkonformawx mal-ħtiġijiet ta'l-anness ii, skond ir-regoli stabbiliti f'13.01(a) tal-kapitolu 13.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
es sollte sichergestellt werden, dass das gemeinschaftszeugnis für binnenschiffe und das gemäß der rheinschiffsuntersuchungsordnung (rheinschuo) erteilte schiffsattest auf der grundlage technischer vorschriften erteilt werden, die ein gleichwertiges sicherheitsniveau gewährleisten.
għandu jiġi żgurat li ċ-ċertifikat tal-bastimenti komunitarju u ċ-ċertifikat tal-bastimenti pprovduti f’konformità mar-regolament għall-ispezzjonijiet tal-bastimenti tar-renu jinħarġu fuq il-bażi ta’ rekwiżiti tekniċi li jiggarantixxu livell ekwivalenti ta’ sikurezza.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
(1) das gemeinschaftszeugnis für schiffe, die nach dem 1. januar 1985 auf kiel gelegt worden sind, wird nach einer technischen untersuchung erteilt, die vor indienststellung des schiffes durchgeführt wird, um festzustellen, ob das schiff den vorschriften des anhangs ii entspricht.
1. iċ-ċertifikat komunitarju għandu jinħareġ lil bastimenti stabbiliti mill-1 ta'jannar 1985 wara spezzjoni teknika mwettqa qabel ma l-bastiment jitqiegħed fis-servizz u maħsuba biex tikkontrolla jekk il-bastiment jikkonformax mal-ħtiġijiet tekniċi stabbiliti fl-anness ii.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: