Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
aber ihr deutet's fälschlich und seid alle unnütze Ärzte.
ko koutou ia, he hunga tito i te teka, he rata horihori noa koutou katoa
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ihr sollt nicht stehlen noch lügen noch fälschlich handeln einer mit dem andern.
kaua e tahae; kaua hoki e teka, kaua ano e tinihanga tetahi ki tetahi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der unschuldige hände hat und reines herzens ist; der nicht lust hat zu loser lehre und schwört nicht fälschlich:
ko te tangata he ma nei nga ringa, he harakore tona ngakau, kahore nei i ara tona wairua ki te horihori, a kahore i oati teka
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und beider könige herz wird denken, wie sie einander schaden tun, und werden an einem tische fälschlich miteinander reden. es wird ihnen aber nicht gelingen; denn das ende ist noch auf eine andere zeit bestimmt.
na ko enei kingi tokorua, ko o raua ngakau ka mea mo te kino, a ka korero teka raua i te tepu kotahi; otiia kahore he painga; ka noho tonu mai hoki te mutunga, hei te wa i whakaritea
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
darum daß ihr das herz der gerechten fälschlich betrübet, die ich nicht betrübt habe, und habt gestärkt die hände der gottlosen, daß sie sich von ihrem bösen wesen nicht bekehren, damit sie lebendig möchten bleiben:
no te mea kua whakapouritia e koutou ki te kupu teka te ngakau o te tangata tika, kihai nei i whakapouritia e ahau; a whakaungia ana nga ringa o te tangata kino, i kore ai e tahuri mai i tona ara kino, kia ora ai
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich will ihn ausgehen lassen, spricht der herr zebaoth, daß er soll kommen über das haus des diebes und über das haus derer, die bei meinem namen fälschlich schwören; er soll bleiben in ihrem hause und soll's verzehren samt seinem holz und steinen.
maku ano e mea kia puta atu, e ai ta ihowa o nga mano, a ka uru ki te whare o te tahae, ki te whare hoki o te tangata i oatitia tekatia ai toku ingoa; a ka noho ki roto ki tona whare, a pau noa ona rakau me ona kohatu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: