Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
und er fand einen anderen mann und sprach: schlage mich doch! und der mann schlug ihn wund.
katahi ka tutaki ia ki tetahi atu tangata, a ka mea, tena, patua ahau. na ka patu taua tangata i a ia, he patu i motu ai
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
darum schlage ich sie durch die propheten und töte sie durch meines mundes rede, daß mein recht wie das licht hervorkomme.
na reira taku hahau i a ratou ki nga poropiti; tukitukia ana ratou e ahau ki nga kupu a toku mangai: rite tonu ano au whakaritenga ki te putanga ake o te marama
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ja, schlafe noch ein wenig, schlummere ein wenig, schlage die hände ineinander ein wenig, daß du schlafest,
kia iti ake nei te wahi e parangia ai, kia iti ake nei te moe, kia iti ake te kotuinga o nga ringa i a koe e takoto na
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
siehe, ich schlage meine hände zusammen über den geiz, den du treibst, und über das blut, so in dir vergossen ist.
nana, kua pakia e ahau toku ringa ki tau hao taonga i hao ai koe, ki ou toto ano kua heke na i waenganui i a koe
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
3:24 der soll das herz der väter bekehren zu den kindern und das herz der kinder zu ihren vätern, daß ich nicht komme und das erdreich mit dem bann schlage.
a ka tahuri i a ia nga ngakau o nga matua ki nga tamariki, me nga ngakau o nga tamariki ki o ratou matua; kei haere atu ahau, kei patu i te whenua ki te kanga
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da sprach ein mann unter den kindern der propheten zu seinem nächsten durch das wort des herrn: schlage mich doch! er aber weigerte sich, ihn zu schlagen.
na ka mea tetahi tangata o nga tama a nga poropiti ki tona hoa, he mea ki na ihowa, tena, patua ahau. heoi kihai taua tangata i pai ki te patu i a ia
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
schreie und heule, du menschenkind; denn es geht über mein volk und über alle regenten in israel, die dem schwert samt meinem volk verfallen sind. darum schlage auf deine lenden.
e tangi, aue, e te tama a te tangata: no te mea kei runga i taku iwi, kei runga i nga rangatira katoa o iharaira: kua tukua atu ratou ki te hoari me taku iwi: mo reira papaki ki tou huha
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
8:12 und der herr sprach zu mose: sage aaron: recke deinen stab aus und schlage in den staub auf der erde, daß stechmücken werden in ganz Ägyptenland.
na ka mea a ihowa ki a mohi, mea atu ki a arona, totoro tau tokotoko, patua te puehu o te whenua, kia kutu ai ki te whenua katoa o ihipa
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
32:12 errette mich von der hand meines bruders, von der hand esaus; denn ich fürchte mich vor ihm, daß er nicht komme und schlage mich, die mütter samt den kindern.
tena ra, whakaorangia ahau i te ringa o toku tuakana, i te ringa o ehau; e wehi ana hoki ahau i a ia, kei haere mai ia ki te patu i ahau, i te whaea ratou tahi ko nga tamariki
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"sie schlagen mich, aber es tut mir nicht weh; sie klopfen mich, aber ich fühle es nicht. wann will ich aufwachen, daß ich's mehr treibe?"
a ka mea koe, patua ana ahau e ratou, a kihai ahau i mamae; tatatia ana ahau e ratou, a kihai ahau i mohio: a hea ahau ara ake ai? ka rapua ano e ahau
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta