Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
vielen dank für ihre schnelle antwort und bis dann!
hartelijk dank voor uw snelle reaktie en tot dan!
Ultimo aggiornamento 2023-08-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bis dann werden, glaube ich, alle noch offenen fragen gelöst sein.
we hebben toen tot besluit van het de bat bij grote meerderheid een resolutie aangenomen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
schätzungen nach soll er sich bis dann verdoppeln und eine riesenmenge neuer arbeitsplätze schaffen.
de toegang tot een fatsoenlijke woning draagt eveneens tot integratie bij.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bis dann, wenn gog und magog freigelassen werden, und sie von allen höhen herbeieilen.
tot gog en magog een doorgang voor hen zullen hebben geopend, en zij zullen snel van iederen hoogen berg afdalen.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wenn bis dann keine lösung gefunden wird, dann werden die kommission und natürlich der rat befinden.
bij mijn vraag aan de commissie tijdens het vragenuur vanavond zal ik de gelegenheid hebben om al deze aantallen onder de aandacht te brengen die -dat staat voor mij vast- beslist niet onbeduidend zijn, en die voor ons allen van het grootste belang zijn.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alle fraktionen könnten bis dann miteinander beraten haben, und daraus würde nach meiner meinung die abschließende stellungnahme erwachsen.
nieuwe financieringsbesluiten zijn tegen het eind van de volgende maand te verwachten.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bis dann möchte ich alle meine kollegen auffordern, zunächst den rahmen der verantwortung aus zufüllen, die wir bereits haben.
de nationale parlementariërs vreesden dat wij hun bevoegdheden wilden uithollen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bis dann werden 80% der arbeitskräfte über formelle bildungs- und berufsbildungsgrundlagen verfügen, die über zehn jahre alt sind.
ans netz", waarmee 10 000 van de 52 000 duitse scholen gedurende een periode van drie jaar op nationale en internationale netwerken en multimediadiensten worden aangesloten.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
die forschungsstelle befand sich eine zeitlang in dieser ungewissen lage, bis dann die umstrukturierung stattfand, über die ich aber nicht viel weiß.“
het centrum is nog een tijdje stuurloos rond blijven dobberen en van de herstructurering weet ik verder weinig af.”
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
selbst wenn der rückstand im jahr 2010 nur halb so groß wäre, würde die union bis dann nur einen biokraftstoffanteil von 4,2 % erreichen.
zelfs als het tekort in 2010 maar half zo groot uitvalt, blijft de unie in dat jaar steken op 4,2% als aandeel van biobrandstoffen in het totale verbruik bij het vervoer.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ein im rat gescheiterter Übertragungsvorschlag hatte dann auch zur folge, daß wir kein neues personal einstellen konnten, bis dann im zweiten nachtragshaushalt eine mittelerhöhung von 15 mio ecu beschlossen wurde.
de afwijzing, door de raad, van een overhevelingsvoorstel had tot gevolg dat wij geen bijkomend personeel in dienst konden nemen tot in de tweede aanvullende begroting een kredietverhoging van 15 miljoen ecu werd goedgekeurd.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bis dann am 13. dezember 1980 diese hoffnung des polnischen volkes dem gefühl der verbitterung wich. die machthaber hatten nämlich den affront gegen die gesellschaft einem dialog mit ihren wirklichen ver tretern vorgezogen.
deze weg, de enige die openstaat, is al zo met reële obstakels bezaaid, dat het niet echt opportuun of aan vaardbaar is om hieraan uit lichtzinnigheid of poli tieke berekening nog andere toe te voegen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich hoffe, daß bis dann auch diejenigen, die es jetzt abgelehnt haben — nämlich wiederum die andere seite des hauses — sich einmal gedan-
om die reden moeten de vleesproducerende boeren een feilloze vertrouwensbrag slaan naar de consument. dat is de belangrijkste voorwaarde voor een duurzame verbetering van de situatie.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der anteil fossiler brennstoffe am gesamtenergieverbrauch würde infolge einer leicht gesunkenen verwendung von fest- und Ölbrennstoffen und einer gestiegenen nutzung von erdgas, dessen nachfrage bis dann voraussichtlich stark anziehen wird, bis 2030 nur geringfügig zurückgehen.
het aandeel van fossiele brandstoffen in het totale energieverbruik zou tegen 2030 slechts marginaal dalen, als gevolg van een beperkte daling van het verbruik van vaste brandstoffen en olie gecombineerd met een stijging van het verbruik van aardgas, dat naar verwachting sterk zal stijgen tot 2030.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diese verordnung tritt am zwanzigsten tag nach ihrer veröffentlichung im amtsblatt der europäischen union in kraft.artikel 4 gilt ab dem datum des inkrafttretens der gemeinschaftsliste. bis dann gelten in den mitgliedstaaten weiterhin die einzelstaatlichen vorschriften über das inverkehrbringen und die verwendung von lebensmittelenzymen und lebensmitteln, die lebensmittelenzyme enthalten.
onverminderd richtlijn 2000/13/eg mogen voor verkoop aan de eindverbruiker bestemde voedingsenzymen slechts in de handel worden gebracht indien de verpakking ervan de volgende informatie bevat, die op een duidelijk zichtbare plaats en in duidelijk leesbare en onuitwisbare letters is aangebracht:
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die zusammenarbeit zwischen der kommission und der delegation müßte dann aber auch verbessert werden, denn es kann ja wohl nicht angehen, daß die helfer vor ort bis zu einem dreiviertel jahr auf die erstfinanzierung ihrer projekte warten müssen und sich geld bei anderen projekten und anderen hilfsorganisationen borgen müssen, bis dann schließlich die mittel aus der europäischen union fließen.
ook de samenwerking tussen de commissie en de delegatie zou moeten worden verbeterd, want het geeft geen pas dat hulpverleners ter plekke wel driekwart jaar op de eerste subsidies voor hun projecten moeten wachten en geld bij andere projecten en andere hulporganisaties moeten lenen, totdat dan eindelijk de middelen van de europese unie beschikbaar komen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.