Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dies liegt an den großen vorbehalten der unabhängigen verleihunternehmen, sich zusammenzuschließen.
deze moeilijkheid is toe te schrijven aan het feit dat de onafhankelijke distributeurs zeer terughoudend zijn ten aanzien van de oprichting van groeperingen.
dies bedeutet gleichermaßen schutz für den zeitarbeiter, die entleihfirma und die anständigen verleihunternehmen.
noch de tijd, noch het in zekere zin plechtige karakter van het debat van vandaag laten mij toe in te gaan op afzonderlijke punten uit de rede van de minister van buitenlandse zaken.
im rahmen dieser projekte mussten sich mindestens drei verleihunternehmen für den vertrieb eines films zusammenschließen.
ten minste drie distributeurs moesten een associatie vormen voor de distributie van een film.
deshalb kann man davon ausgehen, daß die marktstellung der anderen verleihunternehmen durch uip nicht gefährdet wird.
vóór het optreden van de commissie verplichtte het beding de moederondernemingen tot betaling van een bepaald percentage van een extra huurinkomen uit hun films aan uip nadat elke partij een derde van de totale jaarkosten van uip had gedekt.
der vorschlag erstreckt sich so wohl auf die von verleihunternehmen vermittelten leiharbeitskräfte als auch auf die mit befristeten arbeitsverträgen eingestellten arbeitnehmer.
in laatstgenoemd land is het aantal arbeidsovereenkomsten voor bepaalde duur tussen 1977 en 1980 verdubbeld, terwijl het aantal uitzendkrachten met 138% is toegenomen.
das verleihunternehmen musste den zuschuss zwingend in den vertrieb eines neuen nicht‑nationalen europäischen films reinvestieren.
de steun moest door de distributeur opnieuw worden geïnvesteerd in de distributie van een nieuwe niet-nationale europese film.
aber hier glaube ich, öffnet die richtlinie tür und tor für weitere verleihunternehmen in bereichen, in denen gar keine gebraucht werden.
het heeft geen zin om de ontwikkelingen op dit terrein te belemmeren.
allein aufgrund dieses umstands könne die kommission sf nicht als das verleihunternehmen ansehen, das im rahmen des systems der automatischen förderung förderungsfähig sei.
hij heeft erop gewezen dat zonder formele instemming van de begunstigde onderneming met de voorgestelde oplossing binnen 30 dagen, hij verplicht zou zijn zijn diensten op te dragen verder te gaan met de procedure van vermindering.
— die vernetzung der europäischen verleihuntemehmen in zusammenarbeit mit internationalen produzenten und verleihunternehmen fördern, um gemeinsame strategien auf dem europäischen markt zu begünstigen.
— de netwerkvorming van europese distributeurs, in samenwerking met de internationale producenten en distributeurs, te stimuleren, teneinde gemeenschappelijke strategieën op de europese markt aan te moedigen;
aufgrund der bewilligungsmodalitäten und der auswahl der verleihunternehmen bei der zuweisung der vertriebsförderung kamen die zuschüsse im rahmen von media ii filmen zugute, die bereits ein großes internationales potenzial besaßen.
door de wijze van toekenning en de door de distributeurs bij de toewijzing van de steun voor de distributie gemaakte keuzes is de steun van media ii in de praktijk ten goede gekomen aan films die reeds een sterk internationaal circulatiepotentieel hadden.
es hat zum beispiel mehrere fälle gegeben, in denen britische arbeitnehmer von einem illegalen holländischen verleihunternehmen nach deutschland vermittelt und dort ohne arbeit, sozialversicherung und rückfahrkarte sitzengelassen wurden.
daarom moet de belang rijkste aandacht uitgaan naar het essentiële, zonder teveel hooi op de vork te willen nemen, wat ook dikwijls kenmerkend is voor onze vergadering.
artikel 5 absatz 4, der einem verleihunternehmen verbietet, eine gebühr zu erheben, wenn der befristete arbeitsvertrag in einen auf dauer geändert wird, hat in meinem heimatland keinen sinn.
wel heeft zij twee belangrijke amendementen en nog vijf andere, die ik u namens de juridische commissie kort zou willen voorstellen.
- förderung des umlaufs europäischer, von unabhängigen unternehmen produzierter fernsehprogramme innerhalb und außerhalb der gemeinschaft durch anreize zur zusammenarbeit zwischen den fernsehanstalten einerseits und unabhängigen europäischen verleihunternehmen und produzenten andererseits;
dit optreden zal worden uitgevoerd via werkzaamheden voor gezamenlijke rekening: - proefprojecten en activiteiten in verband met optimale praktijk. projecten ad hoc op gebieden die voor het programma van belang zijn, met inbegrip van demonstratieprojecten voor optimale praktijk of met een innovatieve toepassing van bestaande technologie;
- stärkung des europäischen vertriebssektors im bereich der trägermedien für den privatgebrauch, indem die verleihunternehmen ermutigt werden, in digitale technologien und die Öffentlichkeitsarbeit hinsichtlich nichteinheimischer europäischer werke zu investieren;
bij de uitvoering van het programma zal een beroep worden gedaan op de leveranciers van inhoud, de leveranciers van internetdiensten en de exploitanten van mobiele netwerken, de regelgevende instanties, de normalisatieorganisaties, de zelfreguleringsorganisaties van de betrokken sector, de verantwoordelijke nationale, regionale en lokale instanties voor industrie, onderwijs, consumentenbescherming, gezinsbeleid, kinderrechten en bescherming van het kind en de niet-gouvernementele organisaties die actief zijn in de sectoren consumentenbescherming, gezinsbeleid, kinderrechten en bescherming van het kind.
die kommission hat den antrag der klägerin auf potenzielle förderung mit der begründung abgelehnt, dass allein sf als förderungsfähiges verleihunternehmen angesehen werden könne, ohne rechtlich hinreichend nachgewiesen zu haben, dass sf und nicht die klägerin den in nummer 2.4 der leitlinien genannten kriterien entspricht.
in een brief van 4 juni 1999 aan martín vázquez (hierna: .brief van 4 juni 1999") heeft cavaco, directeurgeneraal van het directoraat-generaal (dg) .visserij" van de commissie, verklaard dat blijkens de informatie waarover de commissie beschikte, het vaartuig aziz, voordien nuevo usisa, zijn visserijactiviteiten uitoefende in de marokkaanse wateren, terwijl volgens de verordeningen nr. 4028/86 en nr. 1956/91 de gemengde vennootschap tot doel moet hebben de exploitatie van de visbestanden van het in de beschikking tot verlening van de bijstand genoemde derde land, in casu senegal.