Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
1.1 hintergrund dieser stellungnahme ist die schlimmste wirtschaftskrise in friedenszeiten seit achtzig jahren.
1.1 kontekstem dla przedstawianej opinii jest najgorszy od osiemdziesięciu lat mający miejsce w czasie pokoju kryzys gospodarczy.
achtzig prozent der ausländischen hausangestellten ist es nicht erlaubt, das haus ihrer arbeitgebers zu verlassen.
osiem procent imigrantów pracujących jako służba domowa nie może w ogóle wyjść z domu pracodawcy.
1. bei der europäischen kommission sind mehr als achtzig schreiben zum thema lärmbelästigung durch den belgischen flughafen zaventem eingegangen.
1. komisja europejska otrzymała ponad dwadzieścia cztery listy na temat wysokiego poziomu hałasu na terenie lotniska zaventem w belgii.
mehr als achtzig öffentliche einrichtungen und private organisationen haben die absichtserklärung ebenfalls unterzeichnet, darunter auch alle beteiligten der wertschöpfungskette.
protokół ustaleń podpisało również ponad osiemdziesiąt organizacji publicznych i prywatnych, w tym przedstawiciele wszystkich zainteresowanych podmiotów należących do łańcucha wartości.
diejenigen, die den unter schutz gestellten frauen untreue vorwerfen und hierauf nicht vier zeugen beibringen, die sollt ihr mit achtzig hieben geißeln.
a tym, którzy oskarżają kobiety godne, a nie mogą przyprowadzić czterech świadków, wymierzcie osiemdziesiąt batów i nie przyjmujcie od nich nigdy świadectwa.
die unternehmen müssen von ihrem Übertragungsrecht mindestens achtzig tage vor beginn des zeitraums gebrauch machen, für den ihre bevorratungsverpflichtung gilt, es sei denn, sie wurden von dieser verpflichtung weniger als hundert tage vor dem jeweiligen zeitraum in kenntnis gesetzt.
podmioty gospodarcze muszą skorzystać z prawa do delegacji zadań co najmniej 80 dni przed rozpoczęciem okresu, którego dotyczy nałożony na nie obowiązek utrzymywania zapasów, z wyjątkiem sytuacji, gdy zostały o nim powiadomione później niż na 100 dni przed rozpoczęciem wymienionego okresu.
und denjenigen, die ehrbaren frauen (unkeuschheit) vorwerfen, jedoch nicht vier zeugen (dafür) beibringen, verabreicht achtzig peitschenhiebe.
a tym, którzy oskarżają kobiety godne, a nie mogą przyprowadzić czterech świadków, wymierzcie osiemdziesiąt batów i nie przyjmujcie od nich nigdy świadectwa.
anlass dafür war die rolle der cmb bei den missbräuchlichen verhaltensweisen der linienkonferenz cewal (associated central west africa lines) ende der achtziger jahre36.
grzywnę nałożono z powodu udziału cmb w nadużywaniu pozycji dominującej przez porozumienie towarzystw żeglugi liniowej associated central west africa lines („cewal”), którego członkiem było cmb, pod koniec lat 8036.