Hai cercato la traduzione di cholinchlorid da Tedesco a Polacco

Tedesco

Traduttore

cholinchlorid

Traduttore

Polacco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Polacco

Informazioni

Tedesco

cholinchlorid

Polacco

chlorek choliny

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:

Tedesco

cholinchlorid-dihydrogenphosphat

Polacco

fosforylocholina

Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Tedesco

cholinchlorid _bar_ 64 _bar_

Polacco

chlorek choliny _bar_ 64 _bar_

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

2. der markt für cholinchlorid

Polacco

2. rynek chlorku choliny

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

abschlussbericht des anhörungsbeauftragten in der sache comp/37.533 — cholinchlorid

Polacco

sprawozdanie końcowe funkcjonariusza ds. przesłuchań w sprawie comp /37.533 — chlorek choliny

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

die genannten unternehmen verstießen durch die beteiligung an einem kartell im cholinchlorid-sektor gegen die europäischen wettbewerbsregeln.

Polacco

przedsiębiorstwa te naruszyły europejskie reguły konkurencji uczestnicząc w kartelu obejmującym sektor produkcji chlorku choliny.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

andere zubereitungen von der zur fütterung verwendeten art, auch mit einem gehalt an cholinchlorid von 49 ght oder mehr, auf organischem oder anorganischem trägerstoff

Polacco

pozostałe preparaty stosowane do karmienia zwierząt, zawierające 49% masy chlorku choliny lub więcej, na bazie organicznej lub nieorganicznej

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

in einigen fällen, so beim cholinchlorid-kartell, ließen die anhörungsbeau ragten anlässlich der mündlichen anhörung neues beweismaterial zu.

Polacco

w niektórych przypadkach, jak np. w sprawie chlorku choliny, urzędnicy prowadzący spotkania wyjaśniające zatwierdzili możliwość włączenia do akt sprawy nowego materiału dowodowego podczas spotkania wyjaśniającego.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(4) cholinchlorid ist bestandteil der b-komplex-gruppe der wasserlöslichen vitamine (vitamin b4).

Polacco

(4) chlorek choliny należy do rozpuszczalnych w wodzie witamin grupy b kompleks (witamina b4).

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(19) basf macht geltend, dass die geldbuße ermäßigt werden sollte, weil sich die hersteller von cholinchlorid in einer krisenlage befunden hätten.

Polacco

(19) basf twierdzi, że powinno zostać przyznane zmniejszenie kary z powodu rzekomego faktu, iż przemysł chlorku choliny znajdował się w sytuacji kryzysowej.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(7) hinsichtlich des ewr funktionierte das cholinchlorid-kartell auf zwei verschiedenen, aber eng miteinander verbundenen ebenen, der weltweiten ebene und der europäischen ebene.

Polacco

(7) jeżeli chodzi o eog, to kartel chlorku choliny działał na dwóch różnych, lecz ściśle związanych ze sobą poziomach – światowym i europejskim.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

diese betrafen folgende bereiche: kupfersanitärrohre, natriumglukonat, französisches bier, rohtabak spanien, hartkurzwaren – nadeln und cholinchlorid[62].

Polacco

decyzje te dotyczyły następujących produktów: miedzianych rur instalacyjnych, glukonianu sodu, francuskiego piwa, tytoniu surowego w hiszpanii, twardych wyrobów pasmanteryjnych – igieł oraz chlorku choliny[62].

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

(19) basf macht geltend, dass die geldbuße ermäßigt werden sollte, weil sich die hersteller von cholinchlorid in einer krisenlage befunden hätten. die kommission stellt fest, dass die tatsache, dass ein unternehmen für eine bestimmte tätigkeit keine gewinne erzielen mag, kein freibrief für das eingehen eines geheimen kartells mit den wettbewerbern ist, um die kunden und andere wettbewerber zu hintergehen. kartelle werden in der regel eingegangen, wenn in einem wirtschaftszweig probleme auftauchen, und nicht, wenn die unternehmen hohe gewinne erzielen.

Polacco

(19) basf twierdzi, że powinno zostać przyznane zmniejszenie kary z powodu rzekomego faktu, iż przemysł chlorku choliny znajdował się w sytuacji kryzysowej. komisja zauważa, że fakt, iż przedsiębiorstwo może nie odnieść zysków z pewnej działalności handlowej, nie stanowi przyzwolenia na wejście przez nie w tajną zmowę z konkurentami, aby oszukiwać klientów i innych konkurentów. zgodnie z ogólną zasadą kartele ryzykują wejściem w grę nie wówczas, gdy przedsiębiorstwa odnoszą duże zyski, ale dokładnie wtedy, gdy sektor napotyka na problemy.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,952,793,254 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK