Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
die ernährungsunsicherheit ist sowohl ursache als auch folgewirkung der regionalen instabilität.
brak bezpieczeństwa żywnościowego można umieścić zarówno po stronie przyczyn jak i skutków niestabilności w regionie.
möglicherweise ein zunehmender protektionismus, der zu einer größeren ernährungsunsicherheit führen würde.
mogłoby to otworzyć furtkę do nasilenia protekcjonizmu, co zwiększyłoby brak bezpieczeństwa żywnościowego.
1.4 ländliche gebiete bieten ein ungenügend genutztes potenzial angesichts zunehmender ernährungsunsicherheit.
1.4 potencjał obszarów wiejskich został niedostatecznie zbadany w kontekście coraz większego braku bezpieczeństwa żywnościowego.
4.1.5 die meisten von der ernährungsunsicherheit betroffenen menschen sind kleinlandwirte oder landwirtschaftliche arbeiter.
4.1.5 największą część osób w sytuacji braku bezpieczeństwa zaopatrzenia w żywność stanowią drobni posiadacze gruntów lub pracownicy rolni.
die hauptprobleme tadschikistans wiederum sind die sehr begrenzten ressourcen anderer energieträger sowie vor allem die ernährungsunsicherheit.
z kolei tadżykistan ma bardzo ograniczone zasoby innych form energii, ale przede wszystkim jest dotknięty brakiem bezpieczeństwa żywnościowego.
ernährungsunsicherheit und akute unterernährung sind nach wie vor die hauptprobleme für einen großteil der jemenitischen bevölkerung, vor allem die kinder.
brak dostępu do żywności i poważne niedożywienie to nadal poważny problem, który dotyka dużą część społeczeństwa jemeńskiego, w tym przede wszystkim dzieci.
schließlich können auch fischereiprodukte bei der allgemeinen bekämpfung der ernährungsunsicherheit und ihrer folgen für die ernährung der bevölkerung eine wichtige rolle spielen.
zarówno w ramach ogólnego przeciwdziałania brakowi bezpieczeństwa żywnościowego, jak i w odniesieniu do aspektów żywieniowych tego bezpieczeństwa, ważną rolę mogą również odegrać produkty rybołówstwa.
auch in afrika südlich der sahara leistete die eu hilfe für die opfer von dürre und Überschwemmungen, konflikten, epidemien und ernährungsunsicherheit.
unia europejska niosła również pomoc ofiarom suszy, powodzi, konfliktów, epidemii i braku bezpieczeństwa żywnościowego w afryce subsaharyjskiej.
das programm fördert die verwirklichung beider ziele, indem es die ernährungsunsicherheit für bedürftige in der gemeinschaft verringert und zum abbau der öffentlichen interventionsbestände beiträgt.
ograniczając brak bezpieczeństwa żywnościowego osób najbardziej potrzebujących w unii oraz przyczyniając się do zmniejszenia publicznych zapasów interwencyjnych program ten wspiera realizację wszystkich tych celów.
2.2.2 das zusammenwirken der agrarpreiskrise und der finanzkrise ist die hauptursache für den jüngsten anstieg der zahl von menschen, die von ernährungsunsicherheit betroffen sind.
2.2.2 kryzys cen żywności w połączeniu z kryzysem finansowym stanowi główną przyczynę ostatniego zwiększenia się liczby osób w sytuacji braku bezpieczeństwa zaopatrzenia w żywność.
ferner führten die minister einen gedankenaustausch über wege zur verbesserung der wirksamkeit der eu-unterstützung zur verringerung der vulnerabilität in von ernährungsunsicherheit betroffenen und in katastrophenanfälligen ländern.
ministrowie przeprowadzili wymianę poglądów na temat tego, w jaki sposób można poprawić skuteczność wsparcia ue służącego zmniejszaniu podatności na zagrożenia w krajach borykających się z brakiem bezpieczeństwa żywnościowego i zagrożonych klęskami żywiołowymi.
2.1.1 bei einer langfristig angelegten analyse der ernährungsunsicherheit muss man sich weitere neu auftretende probleme vor augen führen, die strukturell miteinander verflochten sind:
2.3.1 długoterminowe badanie braku bezpieczeństwa zaopatrzenia w żywność wymaga jednoczesnego uwzględnienia innych pojawiających się zjawisk, które są obecnie powiązane ze sobą strukturalnie.
Über die 2009 eingerichtete und mit 1 mrd. eur ausgestattete eu-nahrungsmit-telfazilität werden maßnahmen finanziert, um rasch und effizient gegen die ernährungsunsicherheit vorzugehen.
ustanowiony w 2009 r. instrument Żywnościowy ue, który dysponuje budżetem w wysokości 1 mld euro, umożliwia szybkie i skuteczne rozwiązania w walce z bra-kiem bezpieczeństwa żywnościowego.
1.1.8 nach auffassung des ewsa können alle möglichen und nützlichen strategien zur armutsbekämpfung und stärkung der ernährungssicherheit zu fruchtbaren und stabilen ergebnissen führen, wenn in den von ernährungsunsicherheit betroffenen ländern gleichzeitig auch demokratische prozesse vorangebracht werden und der rechtsstaat gestärkt wird.
1.1.8 ekes uważa, że wszystkie możliwe i użyteczne strategie, których celem jest walka z ubóstwem i zwiększenie bezpieczeństwa zaopatrzenia w żywność, mogą osiągnąć korzystne i stabilne wyniki, jeżeli jednocześnie rozwijane będą procesy demokratyczne oraz umacniana będzie praworządność w krajach zagrożonych brakiem bezpieczeństwa zaopatrzenia w żywność.
darüber hinaus beherrschen weiterhin globale herausforderungen die tagesordnung und die entwicklungsländer wurden von den jüngsten krisen, die zu sozialer und wirtschaftlicher instabilität, unfreiwilliger migration, ernährungsunsicherheit und einer erhöhten anfälligkeit für externe schocks geführt haben, hart getroffen.
ponadto globalne problemy są nadal widoczne, a obserwowana niedawno seria kryzysów boleśnie dotknęła kraje rozwijające się, skutkując brakiem stabilności społecznej i gospodarczej, wymuszając migrację oraz powodując brak bezpieczeństwa żywnościowego i zwiększoną podatność na zagrożenia z zewnątrz.
84. die gemeinschaft wird weiterhin auf die verbesserung der ernährungssicherheit auf internationaler, regionaler und nationaler ebene hinarbeiten. sie wird strategische konzepte in ländern unterstützen, in denen chronische ernährungsunsicherheit herrscht. im zentrum werden dabei präventionsmaßnahmen, sicherungsnetze, die verbesserung des zugangs zu ressourcen, die ernährungsqualität und der aufbau von kapazitäten stehen. besondere aufmerksamkeit wird den ländern im Übergang und der wirksamkeit der soforthilfe gewidmet werden.
84. wspólnota będzie nadal działała na rzecz zwiększenia bezpieczeństwa żywności na szczeblu międzynarodowym, regionalnym i krajowym. będzie popierać strategiczne podejścia w krajach, które są chronicznie podatne na problemy w tym zakresie. uwaga będzie się skupiać na zapobieganiu, tworzeniu sieci bezpieczeństwa, poprawie dostępu do zasobów, jakości żywienia i rozwoju zdolności. ze szczególną uwagą będą traktowane sytuacje przejściowe i skuteczność pomocy w sytuacjach wyjątkowych.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: