Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
in dem dem gerichtshof zur entscheidung vorgelegten fall wurden diese dienstleistungen von einrichtungen ohne erwerbscharakter erbracht.
w sprawie, którą zajmował się trybunał usługi takie świadczyły instytucje użyteczności publicznej nienastawione na zysk.
die mitglieder des direktoriums dürfen lehrtätigkeiten und wissenschaftliche tätigkeiten sowie sonstige tätigkeiten ohne erwerbscharakter ausüben.
członkowie zarządu mogą podejmować działalność dydaktyczną i naukową oraz inne rodzaje działalności nie związanej z osiąganiem zysku.
darüber hinaus wird durch das vorliegen einer solidarischen komponente nicht unbedingt die möglichkeit der ausübung einer tätigkeit mit erwerbscharakter ausgeschlossen.
poza tym element solidarności społecznej nie wyklucza absolutnie możliwości generowania zysków z działalności gospodarczej.
3.15 handicap international hat einen wettbewerb für organisationen ohne erwerbscharakter ausgeschrieben, um menschen mit behinderungen in ihre tätigkeiten einzubeziehen.
3.15 organizacja handicap international rozpisała konkurs dla organizacji nienastawionych na zysk, aby włączyć osoby niepełnosprawne w ich działalność.
annahme von vergütung für in der eigenschaft als privatperson geleistete tätigkeiten die mitglieder des direktoriums dürfen lehrtätigkeiten und wissenschaftliche tätigkeiten sowie sonstige tätigkeiten ohne erwerbscharakter ausüben.
przyjmowanie wynagrodzenia z tytułu działalności podejmowanej osobiście członkowie zarządu mogą podejmować działalność dydaktyczną i naukową oraz inne rodzaje działalności nie związanej z osiąganiem zysku.
wertpapiere, die von vereinigungen mit rechtspersönlichkeit oder von einem mitgliedstaat anerkannten einrichtungen ohne erwerbscharakter zum zweck der mittelbeschaffung für ihre nicht erwerbsorientierten zwecke ausgegeben werden;
papierów wartościowych emitowanych przez stowarzyszenia mające osobowość prawną lub organizacje non-profit, uznawane przez państwo członkowskie, w celu uzyskania przez nie środków niezbędnych do osiągnięcia ich celów niezwiązanych z przynoszeniem dochodów;
das programm wird möglicherweise mit der unterstützung von organisationen, die journalisten vertreten, und weiteren organisationen ohne erwerbscharakter auf eu-ebene entwickelt werden.
program ten może zostać przygotowany we współpracy z organizacjami reprezentującymi dziennikarzy i inne organizacje nienastawione na zysk działające na poziomie ue.
kategorisierte bezeichnung eines einzelnen technischen prozesses oder einer organisierten gruppe solcher prozesse, der/die von einer privaten oder öffentlichen wirtschaftseinheit mit oder ohne erwerbscharakter ausgeführt wird.
skategoryzowany opis pojedynczego lub zorganizowanego zbioru procesów powiązanych pod względem technicznym prowadzonych przez prywatną lub publiczną jednostkę ekonomiczną o charakterze komercyjnym lub niekomercyjnym.
3.15 handicap international (hi) hat einen wettbewerb für organisationen ohne erwerbscharakter ausgeschrieben, um menschen mit behinderungen an ihren tätigkeiten zu beteiligen.
3.15 organizacja handicap international rozpisała konkurs dla organizacji nienastawionych na zysk, aby włączyć osoby niepełnosprawne w ich działalność.
sie werden von den geringeren finanzierungskosten aufgrund der aaa-einstufung der eib und ihres status als organisation ohne erwerbscharakter profitieren, außerdem kann möglicherweise auf eu-haushaltsmittel zurückgegriffen werden.
będą one miały niższe koszty środków wynikające z oceny aaa ebi i jego statusu non-profit, oraz będą mogły potencjalnie korzystać ze środków budżetowych unii.
geht aus den in den nummern 1, 2 und 3 des anhangs genannten unterlagen nicht eindeutig hervor, dass die nichtregierungsorganisation eine unabhängige juristische person ohne erwerbscharakter ist, so legt sie eine entsprechende von einer dazu innerhalb der organisation befugten person unterzeichnete erklärung vor.
jeżeli z żadnego z dokumentów, o których mowa w punktach 1, 2 i 3 załącznika, nie wynika jasno, że organizacja pozarządowa jest niezależna i ma charakter niezarobkowy, organizacja ta przedstawia oświadczenie w tej sprawie, podpisane przez osobę upoważnioną do składania tego typu oświadczeń z ramienia organizacji.
der ewsa ist der meinung, dass der europäischen stiftung aus steuerlichen gründen standardmäßig der status einer organisation ohne erwerbscharakter verliehen und die zuständigkeit und praxis der steuerbehörden des mitgliedstaates, in dem die stiftung steuerpflichtig ist, zur bestimmung ihrer steuerlichen behandlung entsprechend den auf nationaler ebene geltenden steuervorschriften voll und ganz respektiert werden soll.
komitet uważa, że w celach podatkowych należałoby przyznać fe standardowy status organizacji niedochodowej, w pełnym poszanowaniu właściwości i praktyki organów podatkowych państwa członkowskiego, w którym fe podlega opodatkowaniu, w zakresie ustalania podatku zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi.
allgemein gesagt fallen gemäß der rechtsprechung des gerichtshofes in der rechtssache wirth zahlreiche tätigkeiten von einrichtungen ohne erwerbscharakter, die im wesentlichen soziale funktionen wahrnehmen und deren gegenstand nicht die ausübung gewerblicher oder kaufmännischer tätigkeiten ist, für gewöhnlich nicht unter die gemeinschaftsregeln für den wettbewerb und den binnenmarkt [15].
ogólniej, zgodnie z orzecznictwem trybunału sprawiedliwości w sprawie wirth, wiele czynności zwykle spełniających funkcje społeczne instytucji, które nie są nastawione na zysk i nie prowadzą działalności przemysłowej ani handlowej jest wyłączonych z zakresu stosowania wspólnotowych przepisów w zakresie konkurencji i rynku wewnętrznego [15].