Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
in der Überlieferung der umgebung spielt diese festung eine wichtige rolle.
portrety, zatytułowane odpowiednio „impresja” i „profesja”, kontynuują badanie jedynej w swoim rodzaju mieszanki ludzi, produktów i miejsc, a jednocześnie wyrażają podstawowe wartości i istotę regionu.
* "feste kaiser franz... ein teil der festung koblenz und ehrenbreitstein", hrsg.
w skład tych umocnień weszły forty: ehrenbreitstein, kaiser alexander oraz kaiser franz.
diese einmalige festung sollte gerettet werden, indem das alte abflusssystem gereinigt und elementare reparaturen durchgeführt werden.
chodziło o zabezpieczenie tego unikalnego zespołu fortyfikacji, oczyszczenie dawnego systemu odprowadzania wody i przeprowadzenie podstawowych robót remontowych.
fouquet wurde anfang 1665 in die festung von pignerol (pinerolo) gebracht, wo er 1680 starb.
na początku 1665 roku nicolas fouquet został uwięziony w twierdzy pinerolo ("fr.
* 1945: der norwegische nazi-führer vidkun quisling wird in der festung akershus durch erschießen hingerichtet.
* 1945:** były kolaboracyjny premier norwegii vidkun quisling został rozstrzelany w twierdzy akershus w oslo.
hinzu kam die festung castillo de los tres reyes del morro (meist el morro genannt) jenseits der hafeneinfahrt, die die gesamte umgebung kontrollieren konnte.
wejścia do portu broniła twierdza castillo de los tres reyes del morro (el morro).
* 1248: die über alicante gelegene maurische festung, das heutige castillo de santa bárbara, wird von kastilischen truppen unter könig alfons x. erobert.
* 1248 – rekonkwista: mauryjska twierdza castillo de santa bárbara koło alicante została zdobyta przez siły kastylijskie pod dowództwem przyszłego króla alfonsa x mądrego.
der aufstieg der ultrarechten parteien mit ihrer ausgesprochen xenophoben ideologie, die sich für die stärkung der festung europa gegen illegale einwanderer einsetzen, veranlasst die europäischen regierungen in diesem zusammenhang zu einer härteren position, um dem populistischen diskurs der ultrarechten entgegenzuwirken.
rozkwit partii skrajnie prawicowych, promujących ksenofobię opartą na przekonaniu, że europa jest twierdzą przeciwko nielegalnej imigracji sprawia, że rządy krajów europejskich - w celu zneutralizowania populistycznego dyskursu skrajnej prawicy - przyjmują bardziej stanowcze stanowisko w tej sprawie.
als es endlich aufgehört hatte zu regnen, wagten sich die spieler raus in die gassen der wunderschönen altstadt, welche umgeben ist von schneebedeckten bergen, grünen hügeln, atemberaubenden kathedralen und einer schlummernden festung, hoch über der stadt.
kiedy w końcu przestało padać nasi gracze mieli okazję na spacer po ulicach starego miasta, otoczonego malowniczymi, opruszonymi śniegiem górami i pokrytymi zielenią wzgórzami.