Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
die entwürfe der gesetzestexte wurden ausführlich mit allen beteiligten diskutiert.
projekt przepisów prawnych był obszernie dyskutowany ze wszystkimi stronami zainteresowanymi.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die geplante evaluierung der umsetzung der verkündeten gesetzestexte und beschlossener maßnahmen,
planowa ocena stosowania przyjętych tekstów i działań,
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die abfallrahmenrichtlinie, einer der ältesten europäischen gesetzestexte, ist seit 1975 in kraft.
decyzja wejdzie w życie w tym roku.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dutzende geltender gesetzestexte wurden durch sieben rechtsakte ersetzt, die größtenteils ende 2006 angenommen wurden.
w krajach rozwijających się polityka ue zmierza do wspierania trwałego rozwoju gospodarczego i społecznego, harmonijnej i stopniowej integracji z gospodarką światową oraz walki z ubóstwem.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nach auskunft der belgischen behörden lagen den zahlungen an landwirte zum ausgleich für übernommene verpflichtungen im rahmen der düngemittelgesetzgebung vier gesetzestexte zugrunde:
zgodnie z informacjami przekazanymi przez władze belgijskie, płatności na rzecz rolników z tytułu rekompensat związanych z realizacją obowiązków przewidzianych w przepisach dotyczących nawozów zostały przyznane w oparciu o cztery akty prawne:
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
4.17 im hinblick auf die verbesserung der qualität der gesetzestexte fehlen konkrete angaben zu kriterien und parametern, die diesbezüglich angelegt werden könnten.
4.17 jeżeli chodzi o poprawę jakości tekstów prawnych, brakuje wskazania czynników i parametrów jej oceny.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ferner erwartet er, dass sich die türkei weiterhin aktiv darum bemüht, die von der kommission genannten sechs spezifischen gesetzestexte in kraft zu setzen.
ponadto, oczekuje ona, że turcja będzie aktywnie dążyć do wprowadzenia w życie sześciu aktów ustawodawczych wskazanych przez komisję.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
viele mitgliedstaaten machten im begleitschreiben auf beabsichtigte erklärungen aufmerksam, andere erläuterten im begleitschreiben und einer konkordanztabelle unter bezugnahme auf die entsprechenden gesetzestexte ihren allgemeinen und konkreten legislativen ansatz.
wiele państw członkowskich przekazało różnego rodzaju pisma przewodnie, w których zwracały uwagę na deklaracje, które zamierzały przyjąć; inne państwa korzystając z okazji przesłały pisma przewodnie i tabele zgodności, w których przedstawiły środki ogólne i szczegółowe przyjęte w swoich przepisach.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
keiner dieser gesetzestexte ist der kommission gemäß artikel 93 eg-vertrag (jetzt artikel 108 absatz 3 aeuv) notifiziert worden.
Żaden z wyżej wymienionych aktów prawnych nie został zgłoszony komisji zgodnie z artykułem 93 traktatu we (obecnie artykuł 108 ust. 3 tfue).
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
statistiken über die verhängung oder vermeidung von strafen vermitteln ein weitaus genaueres bild von der durchführung der drogenpolitik eines landes als gesetzestexte (siehe ebdd, 2002a).
ilości narkotyków mogą ponadto dawać podstawę do rozróżniania rodzajów przestępstw (np. posiadanie lub dostarczanie narkotyków) lub wpłynąć na wymiar kary za to samo przestępstwo.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
er hat vor diesem hintergrund sowie aufgrund des berichts und der empfehlung der kommission festgestellt, dass die türkei die politischen kriterien von kopenhagen für die eröffnung von beitrittsverhandlungen hinreichend erfüllt, sofern sie die genannten spezifischen gesetzestexte in kraft setzt.
stwierdziła, że w związku z powyższym oraz uwzględniając sprawozdanie i zalecenie komisji, turcja spełnia polityczne kryteria kopenhaskie w stopniu wystarczającym do rozpoczęcia negocjacji, pod warunkiem że wprowadzi ona w życie te akty ustawodawcze.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nicht alle schengen-mitglieder gehören zur eu. irland und das vereinigte königreich sind keine mitglieder, können sich jedoch der anwendung ausgewählter bereiche der schengen-gesetzestexte anschließen.
— inni: wszystkie osoby, którym nie przyznano prawa pobytu wcześniej (dyrektywa 90/364/ewg);
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
10 hinweis: dieses handbuch soll die lektüre der eigentlichen veröentlichten verordnungen nicht ersetzen, die den endgültigen gesetzestext zur abwicklung der fonds enthalten
10 podręcznik nie powinien zastępować odniesienia do opublikowanych rozporządzeń, które zawierają ostateczne ustalenia prawne dotyczące funkcjonowania funduszy.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità: